Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Mars16 (mars16) 付けたレビュー

5.0 24 件のレビュー
本人確認済み
11年以上前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 ドイツ語
IT ビジネス 技術 出版・プレスリリース 旅行・観光 マーケティング IR 財務
10 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/09/23 20:45:30
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/09/23 19:58:11
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/09/16 21:27:09
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/09/16 21:23:27
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/09/16 21:19:52
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/01/09 21:14:09
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/09/21 12:32:42
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/01/09 21:15:48
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/04/03 20:49:39
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/02/17 18:09:29
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/01/19 22:00:09
コメント
うまく訳されています
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/04/03 20:46:12
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/01/19 22:02:29
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/04/05 20:53:45
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/04/05 20:51:18
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/09/15 19:45:56
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/09/15 19:45:15
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/09/15 19:47:35
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/01/11 23:34:07
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/01/11 23:33:17
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/01/27 10:16:33
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/01/21 18:56:28
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/01/18 20:05:39
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/01/18 20:01:38
コメント
正確にうまく訳されています
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/02/24 21:33:57