Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Mars16 (mars16) 付けたレビュー

5.0 24 件のレビュー
本人確認済み
11年以上前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 ドイツ語
IT ビジネス 技術 出版・プレスリリース 旅行・観光 マーケティング IR 財務
10 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/11/07 21:39:25
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/11/07 21:36:47
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/11/07 21:33:46
コメント
うまく訳されています
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/01/06 10:39:37
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/01/05 21:41:19
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/01/07 11:02:04
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/01/07 10:58:54
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/01/08 15:12:53
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/01/08 15:09:57
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/01/07 11:05:24
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/01/09 21:11:59
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/01/08 15:16:46
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/06/02 22:02:25
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/05/18 23:04:07
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/11/28 20:56:07
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/09/23 13:16:41
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/09/21 12:38:08
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/09/21 12:35:25
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/09/22 10:19:30
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/09/22 10:18:52
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/09/22 10:17:49
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/11/07 20:45:50
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/09/23 20:46:53
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/09/23 13:13:28
コメント
分かりやすい訳で参考になります
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/09/23 13:12:20