Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/09/19 15:29:20

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語

What effect does the Mold have on current picture quality. Does lens come with any manual and can you reduce the price at all, especially on postage. I would appreciate any help in this as I am on a budget. Thank you in advance.

日本語

レンズ内のカビは画質にどのような影響を与えていますか? レンズには取り扱い説明書は付属していますか? お値段を下げていただくこと、特に配送料を下げて頂く事はできないものでしょうか? 私の予算に限りがありますので、ご考慮頂ければ幸いです。どうぞよろしくお願いいたします。

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/09/22 10:19:30

元の翻訳
レンズ内のカビは画質にどのような影響を与えていますか? レンズには取り扱い説明書は付属していますか? お値段を下げていただくこと、特に送料を下げて頂く事はできないものでしょうか? 私の予算に限りがありますので、ご考慮頂ければ幸いです。どうぞよろしくお願いいたします。

修正後
レンズ内のカビは画質にどのような影響を与えていますか? レンズには取り扱い説明書は付属していますか? お値段、特に送料を下げて頂く事はできないものでしょうか? 私の予算に限りがありますので、ご検討頂ければ幸いです。どうぞよろしくお願いいたします。

コメントを追加