Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Mars16 (mars16) 付けたレビュー

5.0 24 件のレビュー
本人確認済み
11年以上前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 ドイツ語
IT ビジネス 技術 出版・プレスリリース 旅行・観光 マーケティング IR 財務
10 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/02/15 23:42:01
コメント
うまく訳されていると思います
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/02/15 23:40:30
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/02/15 23:38:57
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/02/08 19:33:46
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/02/08 19:32:41
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/02/08 19:29:48
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/02/04 21:20:06
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/02/04 21:17:46
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/02/03 16:08:23
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/02/03 16:07:57
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/02/09 17:35:59
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/02/03 16:11:41
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/02/04 21:22:31
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/02/09 17:38:01
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/02/09 17:37:20
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/01/20 20:50:31
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/01/20 20:46:50
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/01/18 21:14:46
コメント
うまく訳されています
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/01/18 21:13:10
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/01/18 21:11:26
コメント
うまく訳されています
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/01/20 20:51:37
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/01/19 12:34:16
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/01/19 12:32:21
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/01/19 12:29:50
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/02/13 17:10:10