Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2019/01/17 04:40:07

loosing_b
loosing_b 52 今までにIT系技術資料やマニュアル等の英日翻訳経験、 また、観光ガイドブ...
英語

In regards to the survey, are you available for me to come by on Tuesday 1/22, I can be there between 10-11am?

Please let me know if this works for you, if not I will be happy to see what else I have available.

日本語

調査に関して、1月22日の火曜日に来ていただくことは可能でしょうか。午前10時から11時までいますので。
ご都合が良いかお知らせいただけますでしょうか。もし上記日時がご都合悪いようでしたら別な時間でも全く構いませんので、よろしくお願いいたします。

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2019/01/18 21:13:10

元の翻訳
調査に関して、1月22日の火曜日に来てただくことは可能でしょうか。午前10時から11時いまので
ご都合が良いかお知らせいただけますでしょうか。もし上記日時がご都合悪いようでしたら別な間でも全く構いませんので、よろしくお願いいたします。

修正後
調査に関して、1月22日の火曜日にお伺することは可能でしょうか。午前10時から11時なら可能です。
ご都合が良いかお知らせいただけますでしょうか。もし上記日時がご都合悪いようでしたら他の日を検討いたします。

for me なので、私が行くのだと思います

コメントを追加