marmottes729 もらったレビュー

5.0 1 件のレビュー
本人確認済み
9年以上前
日本
日本語 (ネイティブ) フランス語 英語

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

hitomi-kumai この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/06/25 18:42:39
コメント
I'm sorry for bothering you で開始したほうが、もっと自然な感じはしますが、訳として上記で間違いはないと思います。 それと日本文だけでは判断できないのですが、あるメールを何度も送ったのでしょうか?個人的にはemailsと複数形にしたほうが無難な訳...
mame6 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/05 13:02:04
blackdiamond この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/04 15:44:55
nearlynative この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/03 07:28:02
コメント
いいと思います。