mariko72 付けたレビュー

本人確認済み
約9年前
日本
日本語 (ネイティブ) フランス語
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
mariko72 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました フランス語 → 日本語
2015/08/01 18:04:45
コメント
bonjour は「拝啓」と訳してよいことが分りました。勉強になります。
mariko72 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました フランス語 → 日本語
2015/08/01 18:02:57
コメント
si il y avait quoi que ce soit ne vous inquietez pas je rembourse l'achat et les frais de ports の訳し方が流暢だと思いました。