mame6 — 付けたレビュー
本人確認済み
10年弱前
30代
日本
日本語 (ネイティブ)
英語
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/08/03 22:11:07
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/08/03 15:10:15
|
|
コメント 丁寧に訳されていると思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/08/03 14:32:16
|
|
コメント いい訳です。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/08/03 15:12:34
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/08/03 14:37:51
|
|
コメント いい訳です。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/08/04 10:37:55
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/08/04 10:34:11
|
|
コメント いい訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/08/03 15:18:07
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/07/30 14:46:30
|
|
コメント 侵入→殺到とするのもいいかなと思いました。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/07/30 14:41:52
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/07/29 20:29:24
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/07/29 20:25:57
|
|
コメント Good! |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/07/29 20:24:46
|
|
コメント いい訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/07/30 14:55:59
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/07/29 11:06:35
|
|
コメント いい訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/07/29 11:05:33
|
|
コメント 読みやすいです。一つだけ、2文目のlighterは明るさのことだと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/07/29 11:08:49
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/07/27 12:54:15
|
|
コメント good! |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/07/27 12:52:57
|
|
コメント いい訳です。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/07/26 17:21:12
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/07/27 12:56:25
|
|
コメント いい訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/07/26 16:55:19
|
|
コメント 正確に訳されていると思います。 |
この翻訳結果を"★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/07/26 16:54:31
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/07/23 09:37:16
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/07/23 09:36:32
|
|