翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 2 Reviews / 2015/07/29 03:45:42
英語
Listing said that item has no fungus,no haze whereas it has signs of both on the lens. I am disappointed at this and returning the item will cost me more money.
日本語
リストには、本アイテムにカビ、もやはないとありましたが、レンズに両方の徴候があります。これには失望ですし、アイテムの返品にもさらにお金がかかります。
レビュー ( 2 )
[削除済みユーザ]
63
英語から日本語の翻訳では、訳文を一度読むだけで理解できるような日本語にする...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2015/07/30 09:48:58
元の翻訳
リストには、本アイテムにカビ、もやはないとありましたが、レンズに両方の徴候があります。これには失望ですし、アイテムの返品にもさらにお金がかかります。
修正後
アイテムにカビやくもりはないと書いてありましたが、レンズには両方の徴候があります。これには失望ですし、アイテムの返品にはさらにお金がかかります。
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。