Conyacサービス終了のお知らせ

mame6 付けたレビュー

本人確認済み
10年弱前 30代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
mame6 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/19 10:41:53
mame6 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/19 10:41:08
コメント
いいと思います。
mame6 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/14 10:56:57
mame6 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/14 10:55:48
コメント
正しく訳されていると思います。
mame6 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/13 20:21:28
コメント
正確に訳されていると思います。
mame6 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/13 20:17:28
mame6 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/13 20:14:48
コメント
いい訳です。
mame6 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/14 11:04:09
mame6 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/13 20:19:45
mame6 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/13 20:18:45
コメント
いい訳です。
mame6 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/13 20:18:21
コメント
いい訳です。
mame6 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/12 17:52:05
mame6 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/12 17:51:15
mame6 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/12 17:50:44
コメント
いい訳だと思います。
mame6 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/12 09:44:00
コメント
正確に訳されていると思います。
mame6 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/11 15:53:05
コメント
文体を揃えた方がいいと思います。
mame6 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/11 15:51:35
mame6 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/11 15:43:38
mame6 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/12 09:41:08
mame6 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/12 09:31:55
mame6 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/11 15:39:52
mame6 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/11 15:35:03
mame6 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/09 10:58:04
コメント
いい訳だと思います。
mame6 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/09 10:54:40
コメント
正確に訳されていると思います。
mame6 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/09 10:53:26