magozaemon 翻訳実績

本人確認済み
約8年前
アメリカ
日本語 (ネイティブ) 英語 (ネイティブ)
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
magozaemon 英語 → 日本語 ★★★★☆ 4.0
原文

National back order means that SONY does not have these parts available and they do not know when they will have more.
Due to this we give a generic ETA of 30-90 days while we wait.
The only part numbers and quantities on National Back Order are SONY AA for 2 quantity (we have the other 3 in stock) and SONY AA for 1 quantity (we have the other 2 in stock).
The remainder of the parts will be ready in about 6-8 business days.

Please advise if we can ship you the remainder of your order once it is available.
We can then ship the national back order items later once they arrive however this will mean 2 different shipping cost for the split shipment or you can just cancel the national back order items. Please advise

翻訳

ナショナルバックオーダーとは、SONYでは今現在部品は無く又いつ入るか分からないと言う意味です。
その為、通常到着予定期間は30日から90日で、それまで待つ事ことになります。
ナショナルバックオーダーの部品番号と個数はSONY AAが2つ(他に3つ在庫が有ります)そしてSONY AAが1つ(他に2つ在庫が有ります)だけです。
それ以外の部品は営業日6日から8日で用意できます。

他のオーダーされた物は入荷次第に送ってもよろしいでしょうか。
ナショナルバックオーダーの物と他のオーダーの物を送る場合それぞれに送料がかかってしまいます。ナショナルバックオーダーの物をキャンセルすることもできます。
お知らせ下さい。