300 Millions Chinese Are Overweight, So We’d Better Try More Health & Fitness Apps300 millions Chinese are overweight, 120 millions Chinese are obese, 96.8 millions Chinese suffer from diabetes mellitus and 236 millions have high blood pressure. James Huang, the founder of 4jia1 shared me with these scaring figures. So we’d better try more good health and fitness apps, he said, and I can not agree more on that.
3億の中国人は過体重です、我々はより多くの健康&フィットネスアプリを試してみるべきです。3億の中国人は過体重です、1億2千万人の中国人は肥満で、9千6百80万人の中国人は糖尿に苦しまれてます。2千3百6万人は高血圧です。4jia1の創始者ジェームズ黄はこの恐ろしい数字を私に共有してくれました。だから彼は私たちはもっといい健康&フィットネスアプリを試してみるべきですと言ってました。私は彼の言うことを賛成してます。
4jia1 (meaning 4 plus 1), the project claims itself the first Chinese mobile social network with focus on users’ health and fitness, starts in March 2011, and 7 months later, its iOS and Android version were released. So how does it work? Basically, you run the application and leave it on while you are doing exercise. The application will use its patent pending algorithm to automatically monitor your movement, calculate and record the calorie consumption. You can also share your experience and figures with your friends on social media such as Weibo or those located close to you.
4jia1 (つまり 4 + 1),これは中国はじめての健康とフィットネスに注目したモバイルソーシャルネットワークだと主張してます 。2011年3月に開始し、7ヵ月後、iOSとアンドロイドのバージョンがリリースされました。どのように動作しますか?基本的に、運動している間にアプリをずっと実行している状態にします。アプリケーションが自動的に、あなたの動きを監視計算し、消費カロリーを記録します。許出願中のアルゴリズムを使用してます。 この経験や感想をソーシャルメディア、例えばWeibo、或いはあなたが使い慣れたメディアを使って、友だちと共有することができます。
hi ,everyone.
みなさま、こんにちは。
1978 Vintage Coleman 200A Lantern Single MantelThis has a new mantel. 2 nicks in the chimney enamel where the hanger goes in. Holds great pressure. Minor rust as you can see by the pictures. Bottom is rust free. Great to use or collect. Good to use when you receive it. Just put fuel in it. I take the fuel out for safe shipping. Great 200A Coleman Lantern.
1978ビンテージコールマン200Aランタンシングルマンテルこれは新しいマントルが付いてます。ハンガーが入っていく煙突エナメルのところに刻み目が2つあって、大きいな圧力に耐えられるだろう。写真でご覧になった通りマイナーは錆びてます。ボタンの状態は良好で、サビついてません。使用されてもコレクションされてもいいでしょう。 燃料いれたばかりですが、配送の安全のため、本体から取り外します。いいコールマン200Aランタンです。
Now that the rollout of timeline for pages is complete, what’s the status of the migration of profiles to the advanced layout?Based on what we’ve seen from both Facebook friends and comments on our posts, the rollout of timeline on profiles appears to be occurring gradually, with no discernible pattern.Facebook would only say:We don’t have a time frame to share on when everyone will have timeline, but we’ll keep you posted.Could Facebook be keeping the rollout slow in order to monitor how its users are adapting to timeline? Or is the social network waiting until after its initial public offering to make a decision one way or the other?
皆様こんにちわ、私たちは1960年代初頭のンガソル"トライアンフ"ロンドン懐中時計を持っている.これは完全なストリップが備えていて、清潔で、オイルも付いています。ランスホイール、トッププレート、トップワインダー、クリスタルが全部ついてます。動きがとても完璧で、状態も良好です。凹みや傷がなく、少しだけ王冠がぱりぱりで、ループが硬いです。一生大事にしていく価値があります。どうぞご覧になってください。
いろんな翻訳サイトの結果を並べて表示!『一挙に日中翻訳』を使えば、文章を一度入力するだけで、複数の翻訳サイトを調べられます。たとえば、Google翻訳が意味不明でも、タブを切り替えるだけでExcite翻訳やSo-net翻訳の結果を見ることができるんです。オンライン翻訳サイトは便利ですが、まだまだ精度が低くて意味の通じる翻訳結果が得られないこともありますよね。でも、複数の翻訳サービスの結果を見比べていけば、だいたい意味が通じてくるものです。
可以将各种翻译网站的结果一同表示!如果使用【一举日中翻译】,只需要输入一次文章,就可以查看各个翻译网站的翻译结果。比如用谷歌翻译的结果不太明了的话,可以切换标签查看Excite或者So-net翻译网站的结果。虽然在线的翻译网站十分的便利,但是翻译的精确度很多时候还是很低的。但是如果能够比较多个翻译的结果,就能够比较好的把握正确的意思了。
いろいろな翻訳サイトを調べるのはめんどうだ思うかもしれませんが『一挙に日中翻訳』をインストールしておけば心配いりません。タブを切り替えるだけで、Google翻訳、Excite翻訳、So-net翻訳などの翻訳結果を簡単に見比べることができます。辞書を引きたくなった場合も、NAVER辞書を簡単に調べられます。音声認識機能も付いています。これを使えば、互いの言葉が分からない海外の方と、本当に会話しているかのようにスムーズにコミュニケーションをとれるかもしれません。
检索各种翻译网站是一件很麻烦的事,如果安装【一次性日中翻译】的话就不用为此而烦恼了。您只需要切换标签,谷歌翻译,Excite翻译,So-net翻译等各种翻译网站的结果可以很简单的一次性对比。如果您想查字典的话,可以很简单的使用NAVER字典。并且还具有语音识别功能,使用这个功能的话,跟完全不知道的语言的人也可以自然流畅的进行对话。
日本語から中国語にも、中国語から日本語にも翻訳可能です。学習に、仕事に、あるいは海外の友達とのコミュニケーションに、『一挙に日中翻訳』を役立ててください!---翻訳する文章をここに入力してください検索タブの入力欄に翻訳対象の文章を入力してください繁体字を優先中国語でお話ください再検索時のタブの再利用:サイトごとサイトと言語ごと毎回新しいタブを利用Safariで開くリンクをEmailで送る
不管是日语翻译成中文,还是中文翻译成日语都没有问题。不管是学习,工作,还是与国外的朋友交流,您都可以使用【一举日中翻译】!---请在这里输入您要翻译的文章。请在检索入力栏里输入要翻译的文章。繁体字优先请说中文重复检索时标签的再利用:每个网站每个网站与语种没回使用新的标签用Safari打开用电子邮件发送链接
複数の翻訳サイトを一挙に検索できます。このサイトからのポップアップは許可してください。このサイトの翻訳機能は現在使用できません。[検索対象サイト設定]で他の翻訳サイトをご指定ください。検索対象サイトが選択されていないため翻訳されませんでした。1つ以上の検索対象サイトを選択してください。ポップアップがブロックされたため翻訳が中断されました。このサイトからのポップアップが常に許可されるようにブラウザを設定してください。
您可以一次性检索多个翻译网站。请许可此网站的弹出窗口。此网站的翻译功能现在无法使用。请在【检索网站设定】中指定其他的翻译网站。因为您没有指定检索网站,所以翻译无法进行,请至少指定一个检索网站。由于弹出窗口被阻止,翻译被中断了。请在浏览器的设置中永久许可此网站的弹出窗口。