Luisamaría Suárez (ltsf_6324) 翻訳実績

本人確認済み
10年以上前
ベネズエラ
スペイン語 (ネイティブ) 英語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
ltsf_6324 英語 → スペイン語
原文

In a country where concepts like uniformity and social cohesion are praised from kindergarten to retirement, and where those who seek out their own paths are considered quirky at best and troublesome renegades at worst, it is difficult for young professionals in Japan to stand out and make a name for themselves. For men especially, who more often than not must don the same black suit, white shirt and neutral-colored necktie combo as their millions of peers, it’s easy to become just another face in the commuter crowd.

But a new generation of young businessmen has recently started bucking social trends in order to do precisely what they were always discouraged from: stand out and get noticed.

翻訳

En un país donde conceptos como uniformidad y cohesión social son alabados desde el jardín de infancia hasta el retiro, y donde aquellos que buscan sus propios caminos son considerados peculiares en el mejor de los términos y renegados problemáticos en el peor, es difícil para los jóvenes profesionales en Japón destacarse y hacerse un nombre para sí mismos. Especialmente para los hombres, que con más frecuencia que otra deben usar el mismo conjunto de traje negro, camisa blanca y corbata de color neutral así como sus millones de pares, es fácil convertirse simplemente en otra cara más en una muchedumbre de parecidos.

Pero una nueva generación de jóvenes empresarios ha comenzado recientemente a sacudir las tendencias sociales para hacer precisamente aquello para lo que nunca fueron motivados: destacarse y hacerse notar.