As an International customer, you can return your parcel using any postal service. As the parcel remains your responsibility until it arrives with us, remember to ask for proof of postage, so if your parcel goes missing in the mail, you’ll have proof you’ve sent it. There’s a pre-printed label on the returns note included with your order – just peel it off and stick it to the front of the parcel – remember to include your returns note in your parcel.If you haven't got your returns note anymore, click here to print a new one. It can take up to 21 working days for your return to reach us. As soon as we’ve received it, we’ll send you a confirmation email and sort out a refund for you.
外国に在住のお客様ですので、どのような郵送手段をを用いて返送していただいても結構です。私どものところに小包が到達するまではお客様側の責任です、よって、ご郵送の際には、郵便料金の証明書を求めることをお忘れにならないようにして下さい。そうすれば、小包が郵送途中に紛失した際には、お客様がそれを既に発送した証明となります。返品用の印刷済みのラベルが、お客様のご注文品に同封してあります。――これをはがして小包の前面に貼っていただくだけで結構です――お客様の小包の中に、返送メモを同封することをお忘れのないようにして下さい。もし、お客様が返送メモをもうお持ちでない場合には、こちらをクリックして新しいものを印刷して下さい。お客様の返送商品がこちらに到着するまでに21営業日程を要するでしょう。私どもが返送品を受け取り次第、ご確認のメールをを送信し、お客様に払い戻しの処理を行わせていただきます。
The clowns resemble the figure that Cornell used in ‘Untitled’, but they were also found in puppet theaters popular in Europe and America in the late nineteenth century. The issue here is not decoding his work or giving it a literal meaning but rather recognizing Cornell’s attachment to the games of his childhood, and his use and manipulation of these objects well into the 1950s.
ピエロ達はコーネルが『無題』で用いた風采に似ており、しかしながら、それらは、また、19世紀後半に、ヨーロッパやアメリカで人気のあった操り人形劇場で見ることができた。ここでの論点は、彼の作品の謎をとくこと、あるいは、それに文字通りの意味を与えることではない。それよりもむしろ、コーネルが子供時代、ゲームへの愛着を抱いていたこと、そして、1950年代に彼がこれらの対象を、かなり利用および加工していたことを認識することだ。
Thank you very much for your inquiry. Pls find my answer in blue below which is for your reference.
お問い合わせありがとうございます。青色の中に、お問い合わせに対する、当方からの回答がございます。以下は、参考までに。
What were some of your lessons?This post was originally published on YEC.About David CohenAfter joining Round Table Companies in 2007 as director of publishing and client relations, David Cohen now serves as VP and chief strategist. Appearing in dozens of films, commercials, and television shows, David graduated from Rollins College with a theater degree. His last film project was producing Notorious B.I.G. Bigger Than Life with Academy- and Emmy Award-nominated director Peter Spirer (Image Entertainment [DISK], September 2007).
あなたのレッスンははいかがでしたか。この投稿は最初、YECに掲載されたものです。デイビッド・コーエンについて2007年に、出版および顧客交渉部門の重役としてRound Table Companiesに加わった後、デイビッド・コーエンは、現在、副社長および企業戦略のチーフを勤めています。多数の映画、コマーシャル、およびテレビ番組に出演していますが、デイビッドはRollins Collegeを演劇の学位で卒業しています。彼の最新の映画プロジェクトは、ピーター・スパイラー監督がアカデミー賞とエミー賞を受賞した、『Notorious B.I.G. Bigger Than Life』(イメージ・エンターテイメント[DISK]、2007年9月発表)の製作でした。
①#INTERVIEW - "I truly believe that it's all of the hard times that make u step up 2 the next level & that's what makes u a champion!" -キャロライン・ブキャナン②"with a lot of success, comes a lot of negativity."-ビヨンセ③"yes, I'm different, but I'm not going to be a copy just to fit in."-ヴァネッサ・ハジェンズ④"He's not your prince charming if he doesn't make sure you know you're his princess."-Demi Lovato -デミ・ロヴァート⑤"you don't really know how beautiful a girl is until you meet her, all her beauty is in her personality."-ザック・エフロン
①インタビュー 「困難な時間のすべてがあなたを次のレベルへと近づけ、そのことが、あなたをチャンピオンにしてくれるのだっていうことを本当に信じているわ。」-キャロライン・ブキャナン②「沢山の成功とともに、沢山の否定的なこともやってくるの。」-ビヨンセ③「ええ、私は違うわ。でも、私はただうまくとけ込むだけのために、人まねをしようとは思わないの。」―ヴァネッサ・ハジェンズ④「もし、彼にとってあなたが理想の女性だっていうことを、彼があなたに確信させてくれないならば、彼はあなたの理想の男性ではないのよ。」-デミ・ロヴァート⑤「会ってみるまでは、女性がどんなに美しいかっていうことは、本当には分からないよ。彼女の美しさのすべては、彼女の人間的魅力にあるんだから。」-ザック・エフロン