Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Kyon (kyontan_69) 翻訳実績

本人確認済み
10年以上前 女性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
音楽 医療 文化
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
kyontan_69 日本語 → 英語
原文

初めにQCサ-クルとは?
テーマの選定
テーマを取り上げた理由
現状把握と目標の設定
対策の検討と実施
効果の確認
歯止め

同一品が大量にあり、収容数も多くなった為、箱の数の数え間違い

同一品が複数箱あり積んであったが、端数箱が下段にあり、仕入先表示の現品票数をそのまま計上

棚卸現品票

愛知統合変更

QCサークルとは、
QCとは何の略?
QCの目的は?
QCの良いところは?

マーク材・傷材も棚卸票にて計上願います。(備考欄にマーク材・傷材と記載のこと)

棚卸票詳細内容の説明

計数器を使用した場合は、○をする。

翻訳

Firstly, what is QC Circle?
Selection of theme
Reason why this theme was chosen
Understanding the current situation and setting goals
Review and implementation of measures
Confirmation of effect
Ratchet

Since there are same goods in a large amount and number of accomodated was increased, there are mistake in counting the number of boxes.

Same goods were in piled boxes and odd amount of goods was placed in the lower box and we recorded the number of actual supplies which was written on the suppliers slip.

Inventories slip

Change in Aichi integration

What is QC Circle
What is QC stand for?
The purpose of QC?
The good thing about QC?

Please record in inventory slip about Mark material and scratch material. (Write down Mark material / scratch material in the remarks column)

Description of inventory detail slip

When you use the counter, mark as ○.

kyontan_69 日本語 → 英語
原文

改善の要求度
重要度、緊急度、経済性
サークルの実力
全員参加、能力、解決期間
前回の反省
やり方のしくみ
原因の的を絞る
真の原因を追究する
全体のスケジュール
役割分担
サブテーマで補足
対策的なテーマにしない
職場の悪さ加減
困り具合
前回の反省をどう生かすか
どう絞り込んだか
先ずは自力でやる
改善の実践
全員参加
選定の背景
職場に密着した活動
自主性の発揮
グループ活動
全員参加でコミュニケーション拡大
サークル活動推進組織
職場のレベルアップと会社の発展に貢献
朝礼にて注意喚起した
また廃却が増加した
作業台が低い

翻訳

Request of the improvement
Importance, urgency and economy
Ability of Circle
Full participation, capacity and resolution period
Previous reflection
Framework on method
Narrow in the cause
Pursue the true cause
Overall schedule
Division of roles
Supplement with sub-theme
Do not set theme as countermeasure
How bad the workplace is
How much trouble are you in?
How do you make use from the last remorse
How did you narrowed it down
First, do it by yourself
Practice of improvement
Full participation by all members
Selection of background
Activities based on close contact with the workplace
Exercise of autonomy
Group activity
Communication enlargement by the participation of all employees
Circle activity promotion organization
Contribute to the level up of workplace and development of the company
Warned at morning assembly
The scrapping has increased again
Assembly bench is low

kyontan_69 日本語 → 英語
原文

テーマを取り上げた理由
背景や選定の裏付け

QCサークル活動の目指す姿

QC活動の理解と進め方

データの構造に注意
層別する
データを整理する
バラツキに注目
場所、 種類、 症状
手法の活用

目標の三要素
何を、いつまでに、どのくらいやるか
数値化(定量化)の工夫

現地・現物・現実(三現主義)
定量的把握
客観データ
グラフで表現

計画と実績の差
問題解決のステップでの活動の反省
サークル運営上の反省

実施状況のチェック体制の確立
日常の管理体制への組込み
管理グラフ
管理図

確実に実施する
確実にやる工夫

関連部門との連携

翻訳

Reason why I took this theme
Support of background and selection

Aspiration of QC Circle activities

Understanding and how to proceed on QC activities

Pay attention to the structure of the data
Assort the data in layers
Organize the data
Pay attention to the variation
Location, type, symptoms
Make use of the method

Three elements of the goal
What, by when and how much we do
Ingenuity of digitizing (quantification)

Localization, cash and reality (three principle)
Quantitative grasp
Objective data
Presentation by graph

The difference between the planned and actual
Reflection of activities in the stage of problem-solving
Reflection on Circle operation

Establishment of checking system on implementation status
Integration into the day-to-day management system
Management graph
Management chart

Implement firmly
Ingenuity to implement firmly

Cooperation with relevant departments

kyontan_69 英語 → 日本語 ★★★★☆ 4.0
原文

Question about this razor: Has DARI stamped on it..Think read this is a good razor..It seems rather well used,but hopefully will be a good shaver..Both razors stated are shave ready,but to me they do not seem that sharpe to my thumb..Reason I asked the western straight razors purchased when said shave ready were not that sharpe,or at least didn't seem that way to me,havent actually shaved with them as yet

Can you link me to a good site you think would be good for me to learn on..I have found some and they talk of using the 7 to 1 ratio on hone,using good pressure with fingers, then going to maybe 3 to 1 and as it gets sharpe to use lighter pressure..I have the Norton 4k/8k stone and some 1000 stone to set bevel

翻訳

このかみそりに関する質問:DARIが、刻印していますか?これは良いカミソリだと読んだことがあると思います。よく使われているようですが良いカミソリであることを願っています。どちらのカミソリもすぐに剃れると記載されていますが、満足できるほど鋭くないように見えるのです。なぜこのように聞くのかといいますとその理由はすぐに剃れると書いてあった西洋のストレートカミソリを買ったとき鋭くなくて、もしくは少なくとも私にはそのようには見えなくて、実際にはまだ使って剃っていないからです。

私が学ぶのに良いサイトのリンクを送ってもらえますか?わたしがいくつかを発見したものは、ホーンを7対1の割合、指をつかって良好な圧力を使用し、そしておそらく3対1になって、より軽い圧力を使うためにシャープになるようです。。。私はベベル設定するのにノートン4K/8K石といくつかの1000石を持っています。