関税をシェアして支払うようなことをしていると、ebayセラーは続けていられません。非常に残念ですが、前にお送りしたメールに記載した通り、受取拒否、キャンセルという方法しかないのでしょうか。あなたと、フランスの税関の間で問題が解決してくれるといいのですが・・・今、日本は真夜中です。申し訳ないのですが、明朝から大事な用事があるため今日はもう休まなければなりません。こちらからの連絡は明日にさせていただきます。ご了承ください。よろしくお願いいたします。
I can not continue as ebay seller when i keep share paying the duties.It is very sad, but is refuse recieving or cancel the only way to solve this as I wrote before?I hope that this problem will get solved between you and France Customs.Right now, it is midnight in Japan. I deeply apologize, but I have very important business tomorrow, so I have to go to bed. I will send replay tomorrow. Sorry but please understand.
この車は、オイルもれが見つかりました。修理に出しますので、お売りできなくなりました。まことに申し訳ありませんが、ご理解のほど宜しくお願いします。また類似の車種が入庫しましたら、優先してご案内いたします。
There is an oil leak from this car.I have to send it to the repair shop so I can 't sell this car.I deeply apologize, but please understand the circumstance.If I found similar car, I will let you know in advance.
対応ファイルの送信ありがとうございます試してみたのですが管理者側で顧客Aを有料バージョンに設定してから顧客A側でログインすると確かに有料バージョンになっているのですが新しいABCを作成することができませんお手数ですが確認してもらえますか?※顧客Aを無料バージョンに戻せば新しいABCを作成することができるようになりますあと設定の名前の項目の欄の更新ができないのですが私だけのエラーでしょうか?自分だけのエラーの場合、項目自体を削除して使いたいと思いますこちらも併せてご確認ください
Thank you for sending the corresponding file.I tried the new file, but setting up customer A to paid version from Administrator side and then log in from customer A,it shows that it is in paid version but can not create new ABC.Sorry to bother you but can you check this?*If I set customer A back to free version, he can create new ABC.Also, I can not renew the name at configuration, but is this just my error?If so, then i will just delete the row itself and use it.Please check this as well.
私が注文したこのオーダーですが、事情によりこの品物が必要なくなりました。本当に申し訳ないのですがこのオーダーをキャンセル(返金)できますでしょうか?誠に勝手なお願いで申し訳ありません、返信をお願いいたします。
Due to the circumstances, I do not need this item that I ordered any more.I really aplogize this, but can I cancel (refund) this order?I understand that this is very selfish request and I am really sorry about this.Please replay back to me.