katy — もらったレビュー
本人確認未認証
約15年前
東京都大田区
日本語 (ネイティブ)
英語
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/07/09 07:53:43
|
|
コメント 「性格的欠点」ではなく「性格上の欠点」とした方が日本語としては自然?「且つ/あるいは」ではなく「やりがいがあるかまたは楽しいと判断したことだ」の方が分かり易いのでは? |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/05/29 06:26:23
|
|
コメント ご苦労さまです。 |