他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
元の翻訳 Please email us for more details, thank you.
修正後 Please email us an email for more details, hank you.
元の翻訳 Would you please tell me that when you will send the products to the shipping company? Also, please note that it is necessary to fill in the attached file when you use shipping company. You can see a "#" in the second line of the invoice (or document). If the company is a Japanese company, please fill in the Tax Identification Numbers there. Since we would like to have the products arrive by air within next week, please prepare the necessary documents.
修正後 Would you please tell me when you will hand the products to the shipping company? Also, please note that it is necessary to fill in the attached file when you use a shipping company. You can see a "#" in the second line of the invoice (or document). If the company is a Japanese company, please fill in the Tax Identification Numbers there. Since we would like to have the products arrive by air within next week, please prepare the necessary documents.