Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Katsuya Sato (ka28310) 翻訳実績

4.9 315 件のレビュー
本人確認済み
9年弱前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
ハードウェア ソフトウェア
お仕事を相談する(無料)
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
ka28310 日本語 → 英語
原文

ゲームキューブのコントローラー

ゲームキューブを友人から貰った

状態は新品同様 黄色ゴムパッドの汚れは無い

状態は普通です 汚れ等は有りますが 使用には困りません

在庫は有り 梱包済み即日発送します

安価な発送のSALではなく、書留 保険付きの優先配送の航空便
カナダ イギリス アメリカは当社のデーターで8割以上約1週間で届きます
遅くとも2週間以内で9割以上 お客様に届いてます。
2週間以上届かない時はストライキとか雪などのアクシデントです
追跡番号が有るから安心してお買い求め下さい。

翻訳

The controller of the Game Cube.

I received a Game Cube from my friend.

It is in a mint condition. There is no dirt on the yellow rubber pad.

The condition is good. There is some dirt, but it fully works practically.

We have some stocks. The package is ready. We can ship immediately on the day of the order.

We will send the item not by cheap SAL, but by registered air freight with the insurance.
Based on our record, we expect it would take around a week for the item to arrive at Canada, UK and the US with 80% probability.
At the latest, it takes within two weeks to deliver items to customers with 90% probability.
In case it takes more than two weeks, it should be due to some accidents such as falling snow or the strike.
Since the tracking number comes with the delivery, please feel at ease and enjoy your shopping.