Katsuya Sato (ka28310) もらったレビュー

4.9 315 件のレビュー
本人確認済み
9年弱前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
ハードウェア ソフトウェア
お仕事を相談する(無料)

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/04/01 13:20:54

修正後
顧客はこのスペシャル・リミテッド・モデルを購入することが出来て、追加費用無しで車の外装をオリジナル車と同じようにすることができますか?
→顧客はこの特別限定モデルを購入し、この車の元々の外装に「変更を加えないこと」を要求できますか?

360馬力のエンジンの燃費はどのくらいですか?
この車の 0-60 マイルの加速時間はどのくらいですか?

それで、私の国にこの車を出荷するとなったときの最終的な価格は、この値段でしょうか?
→最終的な価格は、「こちらでよろしいでしょうか?」(価格と値段で繰り返しとなるため、後半を変更)

あなたからの見積もりを受け取っており、私が購入できそうかどうか色々検討しています。

ちょっと遅すぎになってしまいましたが、明日、データが入手できたらすぐにあなたにメールしようと思います。あなたはホワッツアップの番号をお持ちですか? もしお持ちでしたらそちらにメールするより簡便なのです。
→遅くなりましたが、明日データを入手したらすぐにあなたにメールしたいと思います。あなたはホワッツアップの番号をお持ちですか? ホワッツアップの方が、私にとっては連絡を取りやすいです。

その測定結果ゆえ、このせいで、ブラケットは少し上下に動作させることが出来ることは明らかです。

私はその動きがわかる動画を持っています。 - ドロップボックス経由でシェアできますが、いかがでしょうか?

bubutalence この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/09/28 10:58:57
コメント
完璧な翻訳であると思います。
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/04/05 20:51:18
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/09/15 19:45:15
n071279 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/09/13 20:04:00
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/09/15 07:18:52
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/02/06 11:17:17
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/09/15 19:47:35
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/01/11 23:33:17
ekyab この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/09/15 00:04:36
コメント
良いと思います
ekyab この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/09/15 00:04:16
コメント
良いと思います
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/09/12 01:10:37
コメント
大変いいと思います。
bubutalence この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/09/12 11:18:54
コメント
完璧な翻訳で、表現などとても勉強になります。
r_naru この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/04/09 11:11:21
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/09/11 11:23:54
bubutalence この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/09/12 11:20:26
r_naru この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/04/09 14:32:55
コメント
原文の意味をくみ取りながら、適切に訳せていると思います。
higaa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/05/08 16:50:00
asuka-burke この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/05/09 16:06:09
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/09/12 01:08:48
コメント
大変いいと思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/09/10 05:56:54
コメント
Great!
n071279 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/09/09 20:39:05
umifukuro この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/09/09 09:39:48
コメント
正確だと思います。
umifukuro この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/09/09 09:47:45
コメント
いいと思います。
umifukuro この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/09/09 09:35:50