Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/09/08 22:01:16

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語

some news abou tme. a message for you because our business are bad; i wen to my bank the 1 september for a bank payment transfert 1272,11 euros (i have the bank paper) for IBANEZ basse MC 924 and you haven't received this payment becaus eyour bank identifications is not good. my money now is waiting for two things
first i return to my bank for anothers bank payment transfert with your new code bank identifications and i ask the money to come back on my credit bank account.i am hungry and i think it's not a good yhing. i shall do a paypal payment

日本語

貴方に、私に関する状況をお伝えしたいと思います。こちらの状況は芳しくありません。9月1日に銀行へ行き、アイバニーズのベースMC924の代金、1272.11ユーロの送金をしようとしたのですが(銀行の送金申し込み用紙の控えも持っています。)、そちらの銀行IDコードに不備があったようで、あなたにはまだそのお金は送金されていません。私のお金は以下の2つの措置を待っている状態です。
1つの選択肢は、私がまた自分の銀行に戻って、貴方の別の銀行の新しく正しいIDコードを使ってあなたに送金する方法です。2つ目はそのお金を私のクレジットの銀行アカウントに戻すことです。私は今、空腹でこのままでは良くない気がします。PayPalアカウント経由のお支払いをすることもできます。

レビュー ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/09/10 05:56:54

Great!

コメントを追加