生年月日:1991年4月2日身長: 188cm血液型:AB出身地:千葉県 SOLIDEMOの小顔王子。2009年第22回ジュノン・スーパーボーイ・コンテストでGREE賞を受賞。これをきっかけに芸能活動をスタート。主に役者としてドラマや舞台に出演、モデルとしても活躍する驚異の10頭身。 好きな言葉は""勇往邁進""
Date of Birth : April 2, 1999Height : 188 cmBlood Type : ABHometown : Chiba Prefecture, JapanThe Small-headed Prince of SOLIDEMO.GREE Prize Awarded at The 22nd JUNON Super Boy Contest, 2009.From then he has started his show business.Main work has been an actor on the TV drama series and on the performing stages, as well as an extraordinary Ten-heads-high super model.The most favorite phrase is "Dash forward with spirits"
先日あなたに作ってもらったAの肌のペイントがとっても気に入りました。衣装、靴下もとっても可愛かったっです。また、ボディーも素晴らしかったです。お尻の立体的な縫い方や肌触りがとてもよかったです。同じ赤ちゃんを作って頂くことは可能でしょうか?お写真のような赤ちゃん肌を希望します。その肌はAに非常に近いと思います。お父様のお身体の具合が悪い中、あなたにたくさんの労力をかけてすまないと思っています。お父様の回復を心より祈っています。支払いは来月になりますが、それでも良いでしょうか?
I really love A's skin you painted. The dress and a pair of socks were both very lovely.Also the body was perfectly made. The bottom line was nicely sewed in 3D and the surface had a very pleasant feel. Would it be possible to ask you to make another baby? I would like the same skin as the one on the photo. I think its skin is very close to the A's. I am very sorry to have caused you so much trouble, especially when your father is being unwell.I really hope he will get well very soon.Would it be ok if my payment is made in the next month?
○○駅に到着したら連絡して下さい。私の会社は駅から1分の所にありますが、少し分かりづらい場所なので迎えにいきます。飛行機で来る場合は、新千歳空港から電車かバスで○○駅に来ることができます。バスの方が乗り換えがないので、楽だと思います。私の会社でミーティングした後にランチに行きましょう!札幌での滞在で、困った事や分からない事があれば何でも私に相談して下さいね。日本で通話できる携帯電話番号を持っていますか?あれば、番号を知らせて下さい。
Please let us know when you arrive at oo station.Our company is located around 1 minute away from the station but might be difficult to find so I will come to the station to pick you up. If you are going to take a plane, you can take a train or bus from New Chitose Airport (CTS) to come to oo station.It might be easier to take the bus as it is a direct bus from the airport.We can have lunch together after a meeting at our company.Please do not hesitate to let me know if you have any questions or problems.Do you have a mobile phone you can use in Japan?If so, please let us know your number.
東京女子流 初のアメリカ上陸! みんなでサンフランシスコに“女子流ひまわり”を咲かせようプロジェクト2014年7月19日・20日。米国サンフランシスコで開催されるJ-POPサミットフェスティバルで、私達がパフォーマンスさせて頂くことになり、アジア以外の新しい海外進出の扉を開くことが出来ました。そんな特別な夢に、みなさんと実現させたい事があります。それは、LIVEを行うサンフランシスコのユニオン・スクエアを“女子流ひまわり”でいっぱいに埋めつくすことです。
TOKYO GIRLS' STYLE, First release in U.S.A! Project "Let's bloom GIRLS' Sunflower together in San Francisco"As of 2014 July 19, 20. We are going to take a big step to the world by performing at J-POP Summit Festival in San Francisco, U.S.A.We want to share something together with you on such a special day.We want out stage, Union Square, to be filled with "GIRLS' Sunflowers".
このステージで、世界中から会場に遊びに来てくれる方々にひまわりを配って、「ヒマワリと星屑」の英語バージョンを歌いたいと思っています。パフォーマンス中の会場でみなさんでひまわりを振ってもらい「女子流一色」にしたいと思っています。このプロジェクトの詳細はこちらhttp://tokyogirlsupdate.com/crowd/ja/single.php?project_id=286
On this stage, we are going to pass Sunflowers to audience. We are going to sing our song "Sunflowers with Stars" in English so please make a swing with the Sunflower. We want to see the whole Union Square feel TOKYO GIRLS' STYLE. Please find details belowhttp://tokyogirlsupdate.com/crowd/ja/single.php?project_id=286