Junko Masada (jayem_5566) 付けたレビュー

本人確認済み
9年以上前 女性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
出版・プレスリリース IT ゲーム
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
jayem_5566 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/19 21:13:23
jayem_5566 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/18 21:23:24
jayem_5566 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/16 21:43:03
jayem_5566 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/20 13:57:12
jayem_5566 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/16 11:14:47
コメント
blocking the deliveryが「配送を遅らせようと」となっているのが気になりました。blockなので「荷物が配送されないように」のほうが原文どおりではないでしょうか。
jayem_5566 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/14 21:04:09
jayem_5566 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/13 22:16:06
jayem_5566 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/09 22:05:22
jayem_5566 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/09 11:41:16
jayem_5566 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/05 21:25:42
jayem_5566 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/04 14:19:08
jayem_5566 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/04 14:10:44
jayem_5566 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/01 21:33:05
jayem_5566 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/01 10:45:33
jayem_5566 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/01 09:42:42
jayem_5566 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/26 11:53:32
jayem_5566 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/26 11:26:58
jayem_5566 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/20 16:33:56
jayem_5566 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/21 14:59:43
jayem_5566 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/21 12:47:09
jayem_5566 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/21 09:48:01
jayem_5566 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/20 21:36:59
jayem_5566 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/21 20:05:57
jayem_5566 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/18 20:53:54
jayem_5566 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/18 21:18:57