翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 2 Reviews / 2015/05/12 20:23:03
hello is it possible to buy it now?? what ist your price inkl. shipping to austria? i can pay via paypal we dont need e b a y .
thanks for answer me.
こんにちは、今すぐ購入するのは可能でしょうか?オーストリアへの発送もろもろ全部込みで値段はいくらになりますか?Paypalで支払えますのでeBayでなくて結構です。お返事ありがとうございました。
レビュー ( 2 )
元の翻訳
こんにちは、今すぐ購入するのは可能でしょうか?オーストリアへの発送もろもろ全部込みで値段はいくらになりますか?Paypalで支払えますのでeBayでなくて結構です。お返事ありがとうございました。
修正後
こんにちは、今すぐ購入するのは可能でしょうか?オーストリアへの発送もろもろ全部込みで値段はいくらになりますか?Paypalで支払えますのでeBayでなくて結構です。ご連絡お願いいたします。
元の翻訳
こんにちは、今すぐ購入するのは可能でしょうか?オーストリアへの発送もろもろ全部込みで値段はいくらになりますか?Paypalで支払えますのでeBayでなくて結構です。お返事ありがとうございました。
修正後
こんにちは、今すぐ購入できますか? オーストリアへの送料込みで値段はいくらになりますか? Paypalで支払えますのでeBayでなくて結構です。お返事いただければ幸いです。
thanks for answer meは、このメールでの質問に対する返答を期待している言葉ではないでしょうか。