米国コロンビア大学留学後、1971年、慶應義塾大学経済学部卒。日興證券株式会社入社、ニューヨーク現地法人、証券アナリスト・ストラテジスト業務に従事、1992年、同社を退社。バークレイズ・グローバル・インベスターズ(現ブラックロック・グローバル・インベスターズ)で、2005年まで 13年間代表取締役社長就任。2005年5月、個人投資家向け投資セミナーを行うI-Oウェルス・アドバイザーズ株式会社を設立。マンスリー・セミナーなどを開催し、クラブ・インベストライフを主宰。
After studying at Columbia University in U.S., graduated from the Faculty of Economics, Keio University in 1971 and joined Nikko Securities Inc. Worked as a securites analyst/strategist at the New York-based affiliate. Retired from this firm in 1992. Joined Barkleys Global Investors (current Blackrock Global Investors) and worked as a CEO for 13 years until 2005. Established I-O Wealth Advisors, Inc. in May, 2005 which holds investment seminars for individual investors. Holds monthly seminars and presides Club Invest Life.
問題点のメーカーとのメールでのやり取りをセレクトするのは、非常に難しいのです が 何点か選びましたのでご確認下さい。 担当当初は、メーカーとのやり取りにな れてなく時間がかかりましたが、 最近は問題解 決も比較的スムーズにいっています。 問題点のキャンセルは、 メー カーの規模小さいので受注が少ない品番は生産 できないことは 客先も理解しています。客先の要望としては、 どうしても欲しい品番に 関してなるべく少ないミニマムで生産がで きる ように改善して欲しい。
It is really difficult to select the exchanged emails about the problems between the manufacturer and us, but I picked up some. Please check them out. It took much time to contact the manufacturer at first until I got used to it. These days I can solve problems relatively-smoothly. As for the cancellation, the customer understands that it is impossible to manufacture the product with small order as the manufacturer is minor. The request from the customer is to improve a sytem so that the product they desperately need can be manufactured in as small quantity as possible.
東京で今年初めて雪をみたな。
This is the first time to see snow in Tokyo this year.
今週 1 回目の展示会が終わるので、 最初のオー ダーは来週になります。また、最終オーダーは 3 月上旬になります。 アクセサリーは、必ず本日出荷して下さい。 また、靴は、必ず今週中に出荷して下さい。何足出荷しますか 。靴は、月末のイベントでも必要なので、 オーダーした分を 必ず出荷して下さい。入荷する為の書類手続きに時間がかかるので、靴の品質表示だけ今日中に手配お願い致します。
I will make the first order next week as the first exhibition will be finished this week. The final order will be made at the beginning of March. Make sure you will ship the accessaries today. And make sure you will ship the shoes some time this week. How many pairs are you going to ship? We need the shoes for the event which will be held at the end of this month, so be sure to ship the pairs we ordered. Would you arrange the descriptive labeling for the shoes today as it takes time to do the required paperwork for shipping?
21世紀を迎えましたが、現代文明の閉塞をいかに打開すべきか、また、しうるのか、その方途は依然として昏迷を続けております。 私たちはいまだ新しい時代を担う新しい知的パラダイムを持つに至っていません。変動する世界の構造を批判的に剔抉し、歴史の趨勢に棹さすためにも、今ほど批判精神の求められている時はないでしょう。 私たちは出版活動を通して、新たな知的・実践的パラダイムを読者とともに模索し続けてまいります。
Although we entered the 21st entury, the ways to breakthrough the stagnation of the modern civilization have been in a stupor and we still don't know how we could do it or if we could do it. We haven't been able to find a new intellectual paradigm which is a bearer of a new era yet. We have never demanded the spirit of criticism more than we do now to exposure the fluctuant structure of the world and move with the trend of history. We will continue to search for a new intellecture/practical paradigm through the publication activity.
展示会で品番をメモしたのですが、 ラインシー トをもらっていませんでした。 メモだと品番のスタイルや色もわからず不安なので、品番が正しいか確認するのでラインシートの手 配をお願いします。また、別注商品は、当初 2月10日出荷予定との事で したが、確実に10日までには出荷することは可 能でしょうか。
I wrote down the part number, but I forgot to receive the line sheet. This memo does not give me enough information about the item of this part number such as a style and color, which makes me anxious. Would you send me the line sheet so that I could check if the part number is correct? Also, I believe the item I ordered separately is supposed to ship on February 10th at first. Is it possible to ship it by 10th for certain?
西洋文明というのはキリストの十字架の死によって地球を西回りでスタートしているようなものだ。マゼランの航海ではないが、地球は丸いと同様に歴史も点と線だけで考えてはならない。人の人生も線で考えるから、苦悩に満ちていくように思える。過去と現在があり、果ては死へと続くと人生をとらえているのだ。本来は喜びも悲しみを全て連続性があり、巡り巡っていると考えてみてはどうだろう。人が演じる歴史も同じ事である。
It looks as if the western civilization started its west-east journey by the crucifixion of Christ. Just like the Magellan's voyage which proved the earth is round, history shouldn't be regarded as only dots and lines. Man's whole life seems to be full of anguish because we regard it as a line. It's because we think that man's life is a path consisting of past, present and future which eventually leads to death. Why don't we think this way: fundamentally there is the sequence between joy and sorrow and these two go around and come around in our lives. The same holds true for history in which man play each role.
近いうちサイトのリニューアルでもしようかしら… HTML5もすっかり把握できたしね。とりあえず朝マック(マクドナルドのモーニングサービス)でも食べながら制作の続きやります。今マフィンが無性に食べたいの!しかしやりたい事や勉強したい事が多すぎて困る…
I guess I will redesign my website now that I have taken hold of HTML5. In the meantime, I will focus on my work over breakfast at MacDonald's (a breakfast special served at MacDonald's). I'm dying for a muffin! Anyway I don't know what to do...I have too many things that I want to do and study.
裏に縫い付けてあるはずのロゴも付いていません。
There is no logo which is supposed to be sewn on the back side.
「揺るぎない想いを抱いて。」「扉を開いて。」「見えた景色の中に、何よりも鮮やかに照らされたあなたの進むべき道が見えてくるから、さあ行こう。」「もう失うものなど何もないから、翔べ!翼を広げて...」
Have an unswerving feeling.Open the door.In the landscape you see, the way you should follow, which is lit more brightly than anything, will appear. What are you waiting for?You have nothing to lose. Fly! Spread your wings...
・中立かつ公平な立場に徹底的にこだわり続けます私たちは、医療とは、人種、性別、宗教、信条、社会的ステータス、収入などに一切関係なく提供されるべき、中立かつ公平な患者向けサービス、であると認識しております。私たちは、特定の医療従事者や企業、商品・サービスなどに意図的に利益誘導することない、中立かつ公平な立場を貫くことに徹底的にこだわり続けることをお約束いたします。・あなたに合ったオーダーメイドな情報・サービスを提供します
-We completely commit to neutrality and impartiality.We believe that medical treatment is a neutral and fair serive for patients and should be provided equally regardless of race, sex, religion, creed, social status, or earnings. We promise you that we won't give profits to the specific healthcare professionals, companies, products, or services and that we completely commit to neutrality and impartiality.-We offer the custom-made information and services that suit you.
人によって疾患の状態は千差万別であり、同じ病気であっても同じ治療法を適用することが必ずしも正しくないことは以前より知られていました。しかし一方で、治療効果の個人差は、実際に治療を行った後の経過を十分に観察しなければ分からないものであり、個人に特化して最適な医療情報を提供することは非常に難しいとされてきました。私たちは、IT技術を最大限に活用したインテリジェンスを開発することにより、患者様の状態により合った医療情報サービスを提供させて頂きます。
Medical conditions enormously differ from one patient to another. It has known that the same treatment is not necessarily appropriate for the same disease. However, on the other hand, a course of disease must be fully monitored after an actual treatment to see the individual variability of therapeutic efficiency. It has been said that it is very difficult to offer the best suited medical information which is specific to individuals. We can offer the medical information service which is best suited to each patient by developing intelligence making the best use of IT technology.
通常、オーダーメイド医療とはDNA分析などを活用した先進医療を指しますが、私たちは、『ある特定の患者個人の属性に即し、最適な(=知りたい)医療情報を提供すること』を広義のオーダーメイド医療情報サービスと呼んでいます。医療情報を可視化し、情報格差をなくします私たちは、医療情報格差をなくすことを使命の一つとし、これまで患者や医療従事者に見えにくかった情報を可視化することにより、インターネットを通じた高品質な情報やサービスを提供させて頂きます。
Normally, a custom-made medication indicates an advanced medical treatment which utilizes DNA analysis, however, our "custom-made medical information service" means in a broad sense that we offer the individual patient the best suited medical information (information a patient wants to know) which specifically fits each condition.We visualize medical information and try to close the digital divide.One of our mission is that to close the digital divide. We offer high quality information and service through Internet by visualizing information that used to be difficult to see for patients and healthcare professionals.
私たちが実現したいことの一つは、“たまたま知らないから治らない/亡くなってしまう”、という世界を少しでもなくすことです。残念ながら現在、地球上には治らない病気は数多く存在します。一方で、地域や病院、お医者様によって受けられる医療サービスの質には差が存在し、場合によっては本来治る可能性のあった病気が治らなかった、という不幸な事例があるのも事実です。
One of the goals we want to realize is to reduce, if only a little, the situations that people just happen not to know anything so their diseases would not be cured or they would die. Unfortunately, there are still many diseases that cannot be cured on the planet now. On the other hand, there are differences in quality of medical services depending on the regions, hospitals, or doctors. It is true that in some unfortunate cases, there were patients who sufferred from the diseases which were supposed to be cured.
私たちは、たまたま近くに良い(=自分に合った治療法を知っている)医師がいた/友人・知人に良い医師を紹介してもらった、などの狭い範囲内での偶然性の連鎖に頼るのではなく、生活環境や場所や時間に関係なく、患者様が本当に知りたい高品質な情報や使いたいサービスを活用でき、最適な人生を送るために最適な選択ができる医療環境を提供したいと考えております。
We don't want the patients to depend on the chain of accidentalness in a limited range, such as they just happen to know a good doctor near them (the doctor who knows the suitable treatment for them) or their friends/acquaintances just happen to introduce a good doctor. Instead, we would like to offer the medical enviroment where the patients can utilize the information with high quality and services they really need regardless of living environment, place, or time and where they make the best-suited decision to spend the perfect life.
現在の情報化社会におけるインターネットの医療情報の有効性・有用性は疑うところがなく、現在では患者様だけではなく、少しでも健康に不安のある方々の多くが、インターネットで医療情報を調べています。しかし、インターネット上では、正しい情報、誤った情報、怪しい情報(健康弱者を狙ったビジネス目的など)が混在・氾濫しており、確かな情報を得ることが難しくなっており、情報を得る側が正しい情報を見抜く力を身につけることが喫緊の課題です。
There is no doubt medical information on the Internet is effective and useful in the current information society. Not only patients, but also many people search medical information through Internet even if they are slightly anxious about their health.However, the right information, wrong information, and the suspicious information (information for business purposes targeting health vulnerables) are all mixed and overflow on the Internet and it is difficult to gain the reliable information. It is an urgent issue that those who gain information must have the ability to see what is reliable.
私たちは、医療情報難民を少しでも減らすためにも、IT技術を駆使することにより、その人に合った、より確かで、高品質な医療情報やサービスを提供させて頂きます。・“あったらいいな“ を実現私たちは、患者、医療従事者、各種医療機関・企業などと協力することにより、患者様にとって、“あったらいいな”、というサービスや商品、価値を世の中に生み出すご支援をさせて頂きます。私たちは、プロフェッショナルなコンサルタント集団です。
We make full use of IT technology and offer the medical information and services with high quality which are more reliable and more suitable for individuals to reduce as many medical information refugees as possible. (The term "Medical information refugees" refers to those who cannot gain enough information due to the digital divide.)-We realize what the patients wish there were.We cooperate with the patients, healthcare professionals, and various medical institutions/companies to help them creat services, products, and value which the patients wish there were in the world. We are a group of professional consultants.
2番目の写真はしょうゆ味の堅いせんべいです。あなたの歯が折れるほど堅いかもしれません。3枚目の緑のパッケージのものは、同じせんべいですが、わさびという辛いスパイスが入っています。寿司の中に入っている香辛料です。3枚目のオレンジのパッケージのものは、かぼちゃとニンジンが入っている少しあまいスナック、5枚目の左のものは、梅を伸ばしてシートにしたスナックで、すっぱいものです。そして、あなたが言うイカの絵が書いてあるものは、そのとおりイカのおつまみでビールに良くあいます。
The second photo shows soy sause flavored hard rich crackers. They are so hard that your tooth might be chipped. The ones in the green package of the third photo are the same rice crackers as the second photo, but hot spice called "Wasabi" (green horseradish paste) is in them. This spice is used for sushi. The ones in the orange package in the third photo are a little sweet snacks with pumpkins and carrots in them. The ones in the left of the fifth photo are sheeted snacks made from Japanese plums. They are sour. And the ones with the picture of a squid on the package, which you mentioned, are snacks made from squids. They go with the beer.
商品に付いている品質表示が綿になっていま したが、 商品を見る限り、表地は麻100%で 裏地にはボアが使用されていました。 表と裏で は品質表示が異なるようなので、 それぞれの品 質表記を確認してください。又、 原産国表示も 教えてください。
The descriptive labeling on the item says it's cotton, but as far as I can see, the outer fablic is 100% linen and boa is used for the back fablic. Please confirm the descriptive labelings for each side as they seem to differ from each side. And please let me know the country of origin too.
入荷数は、オーダーした数より 10 点少ないで す。 不足分の入荷は、いつ頃になりますか。また、 靴を追加オーダーしたいです。 出荷予定の靴と 同じ時期に出荷できますか 。遅くても 2 月 15 日までに納品して下さい。なぜ なら、 2 月 20 日 イベントで使用する靴です。
The number of shoes arrived is short by 10 pairs from the order. When can I receive these pairs? Also, I would like to make a new order. Is it possible to deliver the shoes I'm going to order in the same shipment as those from the previous order? I would like you to deliver them by February 15 at the latest. I'm going to use them in an event on February 20.