jack-mac 付けたレビュー

5.0 4 件のレビュー
本人確認済み
約10年前
日本
英語 (ネイティブ) 日本語 フランス語
ビジネス
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
jack-mac この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/26 14:35:32
jack-mac この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/26 14:03:44
jack-mac この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/26 14:18:59
jack-mac この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/23 14:41:19
jack-mac この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/23 14:48:22
jack-mac この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/23 14:28:59
コメント
「タレント」is 和製英語 that we don't use the same way in English. I think "entertainer" might be more accurate. Also, most English speakers are...
jack-mac この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/23 14:57:37
jack-mac この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/20 14:49:23
jack-mac この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/06/19 17:52:04