jack-mac

5.0 4 件のレビュー
本人確認済み
約10年前
日本
英語 (ネイティブ) 日本語 フランス語
ビジネス
お仕事を相談する(無料)

日本語・英語の翻訳ならおまかせください!

在日7年目
日本語とビジネスを含む日本文化や歴史に深く精通
「伝わる言葉の選択からおもてなしのための土台作りまで」対応します。

Conyac内のWebサイトやコピーライティングなど多岐の分野にわたる日本語→英語,英語→日本語の翻訳を主に、
ネイティヴチェック・プルーフリーディングも行っております。

迅速かつ正確な対応を心がけ、最後まで責任をもって作業に取り組むことをお約束いたします。

免許・資格

取得年月 免許・資格名 点数・級
2012/11 日本語能力試験N1 245

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
日本語 → 英語 ビジネス 5~10年 契約書などのビジネス文章から、Webサイト・コピーライティングなど多岐にわたります

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Senior 日本語 ≫ 英語 3 6  / 8435 25  / 4476
Starter 英語 ≫ 日本語 1 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ フランス語 0 0  / 0 0  / 0
Starter フランス語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ フランス語 0 0  / 0 0  / 0
Starter フランス語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 92 % (11 / 12)