Alexandra (infatuated_66) — もらったレビュー
本人確認未認証
約12年前
Moscow, Russia
英語
フランス語
スペイン語
ロシア語 (ネイティブ)
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → ロシア語
2013/03/17 02:42:55
|
|
コメント Hi, my suggestions are as follows: 1) Международный бизнес суров, но с помощью наших переводчиков Вы с легкостью сможете впечатлить Ваши... |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → ロシア語
2013/03/17 02:23:15
|
|
コメント Hi, I would suggest to write it this way: Команда переводчиков владеет 58 языками, насчитывает 10 000 человек и постоянно растет. Tha... |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → ロシア語
2013/02/21 18:32:55
|
|
コメント This is a good translation. It might be styled better, to match business intention of the customer, - I feel having more time translator ... |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → ロシア語
2013/02/21 17:56:38
|
|
コメント This is a good translation, only a few minor inaccuracies crept in. * "Crowdsourcing" is a difficult term which reads not without some i... |