Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

辻 朋子 (iam_stronger_than_ithink04) 翻訳実績

5.0 1 件のレビュー
本人確認済み
約7年前 女性 30代
日本
日本語 (ネイティブ) フランス語 英語 イタリア語
輸出産業
お仕事を相談する(無料)
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
iam_stronger_than_ithink04 日本語 → 英語
原文

複製セル画集
本来は人物、背景のセル画が9枚ずつ合計で18枚あるが3枚欠品している
セル画には傷みがある
背景のセル画には画鋲の跡がある

このカセットテープは録音用のテープで多分未使用だ
しかし実際に録音できるかどうかは確認できていないし、古い商品なので録音できない可能性もある
市場にはほぼ出回らないので、実用品というよりはコレクション向けの商品だ

記載がないので発行年月日は不明だが多分とても古い商品だろう

ゲームソフトは欠品している

私が出品している価格が高いと思うなら別のセラーから購入して

翻訳

Duplicate of animation cell art book
It is originally there are 18 cell pictures in total of 9 cell pictures of people and background, but three are missing.
There is also some cell pictures have a bruise and a thumbtack trace in the background cell pictures.

This cassette tape is for a recording, and it seems probably unused.
It is not confirmed whether or not usable, there is a possibility that can not record because it is an old product.
It is almost not on the market, it is should be more like a commodity for the collection rather than practical item.

Since the description is missing, the date of issue is unknown, however it is probably a very old product.

The game soft is out of stock.

If you would think the price I am selling is higher than you think, please purchase it from other sellers.