Conyacサービス終了のお知らせ
conyac
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
Aoi Hattori
(hollyhock234)
—
Market実績
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
5.0
2
件のレビュー
本人確認済み
10年以上前
女性
40代
日本
日本語 (ネイティブ)
英語
ビジネス
お仕事を相談する(無料)
プロフィール
Market実績 (12)
お仕事募集
公開翻訳
翻訳実績 (15)
付けたレビュー
もらったレビュー
統計とグラフ
このユーザーのMarket実績一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
b230
約8年前
[English] Japanese Culture articles writing project. Earn 10,000 JPY or more per month! FEBRUARY
英語
日本語 → 英語
ライティング / ライティング全般
非公開のお仕事
英語
簡単作業・その他 / その他
非公開のお仕事
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
約8年前
今回、詳細を細かく記載しなかった為、翻訳者の方々にご迷惑をおかけいたしましたが、単時間ですごい量の翻訳をこなしていただきとても感謝しております。
専門的な内容でしたが、しっかり事前に調べていただいたお陰で助かりました。
また、ぜひお頼みしたいと思っています。
ありがとうございました。
日本語 → 英語
簡単作業・その他 / その他
非公開のお仕事
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
約8年前
The translation is very fast and clear!
Communication is very well too!
I would like to ask for more projects again.
日本語 → 英語
簡単作業・その他 / その他
b230
約8年前
[English] Japanese Culture articles writing project. Earn 10,000 JPY or more per month! JANUARY
日本語 → 英語
ライティング / ライティング全般
vari
総額2500万円の巨大プロジェクト <誰でも参加可能> 日本語(会話文)の表現のバリエーションを作成するプロジェクト
英語 → 日本語
日本語
ライティング / ライティング全般
d164
【急募: 総額約500万円】日本語から英語への口コミ翻訳-2
日本語 → 英語
簡単作業・その他 / その他
d164
【1タスク: 1500円】日本語→英語 かんたんな短い文章の翻訳
日本語 → 英語
簡単作業・その他 / その他
d164
【急募: 総額約500万円】日本語から英語への口コミ翻訳
日本語 → 英語
簡単作業・その他 / その他
d164
[Task Project] Japanese to English, Corpus Translation_ ALL YOU CAN TRANSLATE, 1 Task=1000 JPY
日本語 → 英語
簡単作業・その他 / その他
d164
[Conyac Project] Create variations of English conversation phrases_All You Can Create!
英語
ライティング / ライティング全般
d164
日本語(会話文)の表現のバリエーションを作成するプロジェクト
日本語
ライティング / ライティング全般
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する