hitomi-kumai (hitomi-kumai) — Market実績
このユーザーのMarket実績一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
★★★★★
★★★★★
5年以上前
スームズな対応で大変助かりました。また、機会があればよろしくお願いいたします。
日本語 → 英語
翻訳・ローカライズ / 翻訳
![](https://asset.conyac.cc/assets/no_image-8f5fbe28daac2f75b2c301d8014133829f5801aed6e26746e2b67da208f34e8b.png)
★★★★★
★★★★★
5年以上前
Thank you for the speedy and high-quality translation!
英語 → 日本語
簡単作業・その他 / その他
![](https://asset.conyac.cc/assets/no_image-8f5fbe28daac2f75b2c301d8014133829f5801aed6e26746e2b67da208f34e8b.png)
★★★★★
★★★★★
5年以上前
翻訳のご対応誠にありがとうございます。
今後ともよろしくお願い致します。
今後ともよろしくお願い致します。
日本語 → 英語
ライティング / ライティング全般
★★★★★
★★★★★
5年以上前
翻譯をしていただきありがとうございました。一点気になる箇所がありましたことを、お伝えしそびてしまいました。
先ほどの、お酒の記事に関しまして、"tangy"の単語を多く使用されていました。
なるべく次回からは、同じ単語の使用は控え、違う単語を使用するように心がけていただけたら幸いです。
今後とも、宜しくお願いいたします。
先ほどの、お酒の記事に関しまして、"tangy"の単語を多く使用されていました。
なるべく次回からは、同じ単語の使用は控え、違う単語を使用するように心がけていただけたら幸いです。
今後とも、宜しくお願いいたします。
日本語 → 英語
翻訳・ローカライズ / 翻訳
★★★★★
★★★★★
5年以上前
迅速に対応していただきありがとうございました。
今後ともよろしくおねがいいたします。
今後ともよろしくおねがいいたします。
日本語 → 英語
翻訳・ローカライズ / 翻訳
![](https://asset.conyac.cc/assets/no_image-8f5fbe28daac2f75b2c301d8014133829f5801aed6e26746e2b67da208f34e8b.png)
★★★★★
★★★★★
5年以上前
この度は翻訳のご対応ありがとうございます。
今後ともよろしくお願いいたします。
今後ともよろしくお願いいたします。
ライティング / ライティング全般
![](https://asset.conyac.cc/assets/no_image-8f5fbe28daac2f75b2c301d8014133829f5801aed6e26746e2b67da208f34e8b.png)
6年弱前
英語 → 日本語
日本語 → 英語
簡単作業・その他 / その他
★★★★★
★★★★★
6年弱前
ありがとうございます。
日本語 → 英語
翻訳・ローカライズ / 翻訳
★★★★★
★★★★★
6年弱前
この度は誠にありがとうございました。今後ともよろしくお願いいたします。
日本語 → 英語
翻訳・ローカライズ / 翻訳