hiroyuki watanabe (hiroyuqui38) 付けたレビュー

本人確認済み
11年以上前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 フランス語
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
hiroyuqui38 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/05/29 10:29:21
コメント
respondのあとに()をつけて訳を入れているところが丁寧でいいと思います。 文章も読みやすいと思います。