パステルカラーに囲まれたアトリエで、商品のデザイン、制作、梱包、発送、ネットショップでのやり取りなどを全て一人でしています。可愛い素材やパーツは世界中から、直接肌に触れるイヤリングの金具部分や強度が必要なコネクター部分、レジンなどは高品質な日本の大手メーカーから取り寄せています。------当店の商品の他にも、原宿ファッション・カルチャー・インテリア等、楽しいアイディアをピンタレストで紹介しています。
In the atelier surrounded by pastel colors, we are all alone in product design, production, packing, shipping, exchange in the online shop and so on.Cute materials and parts are from around the world, metal parts of earrings that directly touch the skin, connector parts that require strength, resins, etc. are ordered from leading high-quality Japanese manufacturers.------In addition to our products, Harajuku fashion culture interior, etc. We introduce fun ideas with Pinterest.
保護者は、特別な理由がない限り、遅刻が無いよう努める義務があり、遅刻が多い場合は、当幼児園から注意勧告を行う場合がある。銀行振込における各種支払いにおいては、銀行振込明細書をもって領収書の発行に代えるものとする。原則、振替の開園日は設けず、保育料・昼食費等の返金も行わない。悪天候時のバス送迎については、別表「悪天候時のバス送迎について」にて詳述する。
Parents are obliged to try not to be late unless there is a special reason, and if there is a lot of tardiness, a caution recommendation may be made from the kindergarten.For various payments in bank transfer, the bank Transfer statement shall be substituted for the issuance of the receipt.In principle, the opening day of the transfer is not provided, and no refund of childcare fees or lunch expenses.In case of bad weather, the bus transfer will be described in detail in the Appendix "bus transfer during bad weather".
ご回答ありがとうございます。2018年6月の申告にしたQ1のファイルを添付いたします。この申告の還付をまだ受け取っていません。2018年4月と2017年2月から4月のC79については、手続きが複雑になりそうなので再発行は必要ありません。よろしくお願いいたします。
Thank you for your reply.I will attach the file of Q1 document that I declared in June 2018.I have not yet received a refund for this declaration.For C79 document in April 2018 and February 2017 to April, procedures are likely to be complicated, so reissue is not necessary.Best regards.
Oubahさんご連絡が遅れて申し訳ございません。申告を進めて下さい。まだ届いていないC88については次回の申告で反映してくれれば結構です。よろしくお願いします。
Mr. OubahI apologize for delay in contacting you.Please proceed with the declaration.It is fine if C88 which has not reached yet is reflected in the next declaration.Best regard.
あなたから購入した GE STYLUS が届きました。早速カートリッジ(GE RXP 050)に取り付けて、テストプレイをしてみましたが、音が歪んで、正しく再生されません。これまで使用していた STYLUS で試してみましたが、こちらは異常なく再生されました。どちらも、STYLUS はきちんと奥まで差し込まれていることも確認しています。歪みの原因はカートリッジではなく、あなたから購入した STYLUS に何らかの問題があるのではないかと思います。
GE STYLUS I bought from you has arrived.Immediately attached to the cartridge (GE RXP 050), I tried test play, but the sound was distorted and not played properly.I tried it with a stylus I used before, but it was played without problems.In both cases, I confirmed that the stylus was correctly inserted.The cause of the distortion is not a cartridge, I think there is something wrong with the stylus I bought from you.
わたしはこのアイテムを返品しますので、新しい STYLUS と交換していただけますか?
Because I return this item, Can you exchange for a new STYLUS?
弊社3月決算のため、Aの検収は3月で上げていただきたいのですが、可能でしょうか?製品の写真や、インボイスは先に送ります。(弊社預かり検収)立会日程は4月初旬で調整を行っています。ちなみに、あなたも一緒に来れるんですか?Bの納期についてですが、1台目 8月初旬の出荷を予定しています。2台目 9月初旬の出荷を予定しています。3台目 現在調整中です。可能な限り、2台目と一緒に送れるように努力します。
Our company is doing The fiscal period in March, I would like you to finish the acceptance inspection of A in March, is it possible?We will send the product picture and invoice first. (Acceptance inspection custody on our company)The schedule of attendance is adjusted in early April.By the way, can you come with us?About the delivery date of B,First unit : We plan to ship in early August.Second unit : We plan to ship in early September.The third unit is currently being adjusted. As much as possible, I will do my best to be able to send it with the second one.