他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
元の翻訳 Then, I'll order three of A with Tilt brake.As for the three A I currently have, I'll try to sell them without Tilt brake.I'll do my best to sell.May I return them if they are not sold by the end of this year?Please let me know the grand total to pay for this time.I'll make a payment by 24th.If possible, I'd like all the items to be shipped within this week.I am Taro Yamada, in charge of the operation of A. I’m looking forward to doing business with you.Please contact me from the following email address.I'd like to order and ask some questions.
修正後 Then, I'll order three of A with Tilt brake.As for the three A I currently have, I'll try to sell them without Tilt brake.I'll try my best to sell.Could I return them if I can not sell them by the end of this year?Please let me know the grand total to pay for this time.I'll make a payment by 24th.If possible, I'd like all the items to be shipped within this week.I am Taro Yamada, in charge of the operation of A. I’m looking forward to doing business with you.Please contact me from the following email address.I'd like to order and ask some questions.
元の翻訳 We are sorry for our late response.Although we are getting ready for the delivery, we are afraid that 3 batteries shown in the item page cannot be sent due to the EMS guideline.The number of batteries we can send is one.We ask your kind understanding because it is still very cheap.We include MINI DV instead of them. We hope you make good use of it.We'll inform you again when the order number issued.
修正後 We are sorry for our late response.Although we are getting ready for the delivery, we are afraid that 3 batteries shown in the item page cannot be sent due to the EMS guideline.The number of batteries we can send is one.We ask your kind understanding because it is still very inexpensive.We have included a MiniDV instead of them. We hope you make good use of it.We'll contact you again when the order number is issued.