Conyacサービス終了のお知らせ

hakim 翻訳実績

5.0 1 件のレビュー
本人確認済み
9年弱前
マレーシア
マレー語 (ネイティブ) 日本語 英語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
hakim 英語 → 日本語
原文

Please fill the form out and send it back to me and once we receive the completed form and your first order we will create your account and you will be able to follow your orders, see your invoices, place orders online, see our new products and promotions. I am sending you the price list for International customers with all our products, in the meantime you should be able to visit our website ○○.com and see all our products, and a few things about our company. Our factory is in India but we ship from the US from Calhoun, GA, We do have a minimum opening order. The first order has to be paid with a WIRE TRANSFER and we ship all orders direct to your freight forward here in the US.

Interior Design opening order :

翻訳

添付されているフォームを記入の上、返信をお願い致します。記入済みのフォームおよび最初の発注届けを受け取り次第、こちらの方でアカウントを作成致します。作成後は発注状況および請求書の確認、オンライン発注、本社の新製品や広告を見ることが可能にになります。本メールとともに本社が海外顧客に送っている製品カタログとその価格表も添付致します。また、〇〇.comでも本社および製品に関する情報も見ることができます。本社の工場はインドにありますが、搬送はアメリカのカルホーン(GA)lからとなります。発注には最低発注数量があります。アメリカ国内では「WIRE TRANSFER」で発注の支払いが確認でき次第、搬送を開始致します。

インテリアデザインの発注: