Conyacサービス終了のお知らせ
conyac
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
児玉 五郎
(goo56)
—
Market実績
言語
Portuguese (Brazil)
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
5.0
9
件のレビュー
本人確認済み
約11年前
男性
40代
ブラジル
日本語 (ネイティブ)
ポルトガル語 (ブラジル)
英語
マニュアル
ファッション
旅行・観光
お仕事を相談する(無料)
プロフィール
Market実績 (34)
お仕事募集
公開翻訳
翻訳実績
付けたレビュー
もらったレビュー
統計とグラフ
このユーザーのMarket実績一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
sun84
6年以上前
(サンプルデータの作成)【日本語→ポルトガル語(ブラジル)】会話文対訳データ作成
日本語 → ポルトガル語 (ブラジル)
翻訳・ローカライズ / 翻訳
hikoshi
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
約7年前
児玉様、
この度は誠にありがとうございました。
無事先方に資料を渡すことができました。
大変感謝しております。
今後とも、どうぞよろしくお願い申し上げます。
杉岡彦士
日本語→ポルトガル語(ブラジル):事業サービスの翻訳
日本語 → ポルトガル語 (ブラジル)
簡単作業・その他 / その他
brand_design
約7年前
アンケートの回答を和訳:英語、スペイン語、ドイツ語、ポルトガル語、フランス語、中国(簡体字)→日本語
英語 → 日本語
翻訳・ローカライズ / 翻訳
brand_design
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
約7年前
丁寧に作業いただき感謝申し上げます。
アンケートの回答を和訳:英語、中国語(簡体字)、スペイン語、ドイツ語、ポルトガル語→日本語
英語 → 日本語
翻訳・ローカライズ / 翻訳
非公開のお仕事
7年以上前
日本語 → ポルトガル語 (ブラジル)
簡単作業・その他 / その他
非公開のお仕事
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
8年弱前
とても良かったです。
ありがとうございます。
日本語
簡単作業・その他 / その他
d164
[Conyac Task Project 9] Japanese or English to Portuguese・日本語・英語→ポルトガル語, Daily conversation Corpus_ ALL YOU CAN TRANSLATE, 1 Task=3000 JPY
日本語 → ポルトガル語 (ブラジル)
簡単作業・その他 / その他
vari
総額2500万円の巨大プロジェクト <誰でも参加可能> 日本語(会話文)の表現のバリエーションを作成するプロジェクト
日本語
ライティング / ライティング全般
vari
<BIG PROJECT> Elaborar variações de frases conversacionais em Português. FÁCIL
ポルトガル語 (ブラジル)
ライティング / ライティング全般
≪ 前
1
2
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する