Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

garyou_tensei 翻訳実績

本人確認未認証
約13年前
Hiroshima, Japan
日本語 (ネイティブ) 英語 フランス語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
garyou_tensei 英語 → 日本語 ★★★★☆ 4.0
原文

As part of Zynga's own efforts to improve HTML5 for game development, Bakaus explained that since the company joined the World Wide Web Consortium in February, it has committed to a number of open source projects for developers, all of which are available on Zynga's website.

Bakaus encouraged other developers to take advantage of HTML5's open platform in similar ways. As long as this sort of cooperation happens, HTML5 can continue to grow and better support game developers.

He concluded, "I think we're really getting closer to making HTML5 gaming a reality. I don’t think were completely there yet, but we're really close."

翻訳

HTML5をゲーム開発向けに改善しようとするZynga自身の試みの一環として、同社が2月にWorld Wide Web Consortiumに加入して以来いくつかの開発者向けオープンソースプロジェクトに参加しており、それらはZyngaのウェブサイトで確認できるとBakaus氏は説明した。

Bakaus氏は他の開発者たちに、同じような形でHTML5のオープンプラットホームを活用するよう奨励し、このような協力を進めていける限り、HTML5は発展を続け、ゲーム開発者にとって使いやすくなっていくだろうと述べた。

「我々はHTML5ゲームの実現にいよいよ本格的に近づきつつある。まだ完全にその段階に達しているとは思わないが、あと少しのところまで迫ってはいる」と氏は結んだ。