(今日が誕生日だというメールをいただいたビジネス相手の女性への返事です)お誕生日おめでとう!タイミングよく素敵なニュースが聞けてとてもうれしいです!新しい一年が実りや出会いが多い、あなたにとってとても素晴らしい年であることを本当に心から祈っています。それと、今日一日がサイコーにハッピーで楽しい一日でありますように!素敵なお誕生日をお送りください!それでは!
Happy Birthday!I'm glad you told me it was your birthday today!I really hope you have a great year, filled with prosper and new beginnings.And I hope you have the best day today!Enjoy your day!Kind regards,(nagomiさんのお名前)
一つの画像をアップロードすれば、iOSとAndroidで必要となるアイコン画像25種類が自動生成されます。生成後の画像はzipファイルにまとめられ一括でダウンロードできます。元ファイルと生成後の画像は10分間のみサーバーに保管されその後削除されます。アイコン画像のファイルネームには識別子が付加されます。生成される画像と識別子の一覧はこちらをご覧ください。一回のアクションで生成できるのは1セットのみ。複数のアイコンセットを生成したい場合は、ページをリロードしてからご利用ください
When you upload an image, 25 types of icons that iOS and Android systems need are automatically created.The new files can then be made into a zip file and downloaded simultaneously. Both the original file and the new images will only be stored on the server for 10 minutes, after which they will be deleted.An identifier is added to the filename of the icons. You can see the images that were created and their identifiers here.You can only create one set of icons per action. To create more than one set, you must reload the page.
天龍は、テレビや雑誌などでよく知られているジャンボ餃子の有名店です。お昼時にはいつも長い行列ができています。天龍の餃子は泰興楼の餃子よりも更に一回り大きいです。天龍の餃子は、大判の薄皮に野菜たっぷりの餡が包まれています。パリっと焼かれた底の部分の食感が抜群です。味付けがさっぱりしているので、何個も食べることが可能です。具材ににんにくを使っていないので、にんにくの匂いがきになる方にもオススメです。ちなみに天龍ではジャンボ餃子を蒸して楽しむこともできます。
Tenryuu is a famous "jumbo dumpling" restaurant that is often featured on television and in magazines.Tenryuu's dumplings are twice as big as the already large dumplings at Tenkourou restaurants. They are made of a filling packed with vegetables, wrapped up in a large, thin pastry sheet. Their crispy, fried bases are irresistible. They are not seasoned strongly, so you can eat quite a few in one sitting. The filling also does not contain garlic, so they're perfect for people who don't like strong smell of garlic.Incidentally, you can also have fun steaming your own dumplings at Tenryuu.
60年代のギブソンで無い事はもちろんわかっています。「本物のGibson SGスペシャルに真珠層のロゴに似せたシルクスクリーンのロゴを付けたものです。」と、あなたは主張しますが、もしこのギターが本物ならば、なぜわざわざGibsonのトレードマークである真珠のロゴの上に、シルクスクリーンで作成したロゴを貼付けるのですか?一体なんの為に?まぎらわしい行為です。そしてその、行為自体が違法です。そして、そのなによりも重大かつ重要なポイントをあなたは何1つ説明していません。
I know what is a 1960's Gibson and what isn't.You claim that your product is a real Gibson SG Special with a silkscreen logo that looks like the mother-of-pearl Gibson logo.If this was a real Gibson, why would you put a silkscreen logo over its trademark pearl logo?For what reason?It's very misleading.In fact, doing that is illegal.And, above all, you have not explained any important and necessary information relating to this guitar.
ブランドのトレードマークであるロゴの上から細工されたギターを誰が本物と認めるのですか?では、そのシルクスクリーンで貼られたロゴをはがした ら真珠で書かれたギブソンのロゴが出て来るとあなたは断言できますか?そしてGibsonのパーツは1つも使われていない。商品の説明が不完全です。あなたの行為は違法です。週明けGibsonからの鑑定結果をが届いたら、PayPalに報告します。間違いなく偽物です。絶対にGibson SG Specialではありません。
This is a completely fake guitar that just has the trademark Gibson logo on it;who would think it was real?Are you able to tell me that if you take off the silkscreen logo there will be a pearl Gibson logo underneath?Also, this guitar has no Gibson parts.You have not supplied enough information about the product.What you're doing is illegal.When I get the appraisal results from Gibson next week, I'll be letting PayPal know.This is, without a doubt, a fake.It is definitely not a Gibson SG Special.
ピンクネイルは日本の女性に大人気!!!あなたの一番好きな色は何ですか?私はピンクです。気が付けば、持ち物はついピンクになりがちです。お洋服を選ぶ時、色で迷ったならばピンクを選びます。ネイルも迷ったならばピンクを選びます。ネイルのピンクは実はとっても優れものなのです。お洋服やバッグのピンクは派手で、組み合わせに迷うかもしれないけど、ネイルならその心配はなし。女らしさを可愛く魅せられる一番のカラーです。日本でもピンクのネイルをしている人はとっても多いです。
Pink nails are so popular with Japanese women!!What is your favorite color? Mine is pink. I don't even realise it, but everything I buy ends up being pink.When I go clothes shopping and I'm not sure what color to pick, I go for pink.I also choose pink when I'm not sure what color to paint my nails. Pink nails are actually very sophisticated. Pink clothes and bags can be a bit flashy and hard to coordinate, but you'll never have those problems with pink nails. It's the best color to show off your girly side. A lot of girls have pink nails in Japan, too.
日本は春を迎え、様々なピンクのお洋服や小物を沢山見掛けるようになりました。それはおそらく、日本では春は桜の季節であり、ピンクは春らしさの象徴なのだと思います。勿論、私も桜を見に行きましたよ。満開に咲いた桜は美しくて、普段は花にあまり親しみのない私ですが、「桜っていいなぁ。見ているだけで癒されるなぁ」とうっとりしたのでした(^^*)v
Spring has come to Japan, and you can now see a lot of girls wearing a lot of different pink clothes and accessories. This is probably because spring is the season of cherry blossoms in Japan and pink is a symbol is spring. Of course, I also went to go see some cherry blossoms.Cherry blossoms are beautiful when they're in full bloom and, although I don't usually think much about flowers, they made me think "Cherry blossoms are so nice. I feel relaxed just looking at them."(^^*)v
ネイルチップを組み合わせよう!ネイルチップの良い所は簡単に取り外せる所そんなネイルチップを10倍楽しむコツを教えます。例えばこの2つのネイルチップ。これを組み合わせて使ってみて下さい。片手の4本はLine French Nailsにし、残りの1本をKick-Ass Nailsしてみたらどうでしょう?普遍的でオシャレな手元の出来上がり!別の日には片手で3本をKick-ass nailsにし残りの2本をブラックフレンチラインネイルへ!ネイルチップなら楽しくネイル遊びが出来ます。
Let's get creative with nail tips!The good thing about nail tips is thatyou can easily remove them.I'll show you how to enjoy them 10x more!Have a look at these 2 styles.Try to put them together this way.How about 4 nails on one hand being Line French Nailsand the other nail being a Kick-Ass Nail?A simple but stylish look!On another dayyou could have 3 Kick-Ass Nails and the other 2as Black French Tips!You can have fun choosing different combinations with nail tips.
この写真の2つのネイルチップを持っている人だったら・・・??もうわかりますよね?ある日はPink Luxurious Nailsを10本!又、他の日は、クリアのPink Shining Nailsを片手に3本、残りの2本はPinkLuzurious Nailsを!ネイルチップを2セット持っていれば10倍以上楽しめるのでお勧めです。コツは、同じ色味のネイルチップを2セット用意する事です♪同じ色味ならまとまりのあるネイル遊びが楽しめますよ。
And if you were to have both of the sets in this picture..??You know what to do, right?You could have all 10 nails as Pink Luxurious Nails!Or, on another day you could have 3 Pink Shining Nails on one handand 2 Pink Luxurious Nails on the other 2 fingers!We recommend having 2 sets of nail chipsbecause you can have 10x more fun.The trick is to have 2 sets that are the same color♪You can have fun choosing combinations that go together well if they're the same color.
私が今取引しているディーラーからはBTOの購入ができません。私はこれからBTOの販売に力を入れていこうと考えており、そのため新しいディーラーを探していました。その中であなたがeBayで数多くのBTOを販売されているの知り、以前からあなたに興味を持っていました。今後あなたと取引をさせていただければ幸いです。私は今のディーラーから以下の価格でギターを購入しています。もしあなたからこれと同様又はこれより安く購入できるのなら、私はこれらのギターもあなたから購入させて頂きます。
I am unable to buy BTO from the dealer I am currently doing business with. I am thinking of putting more effort into selling BTO and so am looking for a new dealer. I saw that you sell many BTO on eBay and so wanted to contact you.I would like to do business with you.I am currently buying guitars from the dealer I do business with now at the price listed below. If you are able to sell them to me at the same price or a cheaper price, I will also buy these guitars from you.