Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Fujisawa (fujisawa_2014) 付けたレビュー

本人確認済み
10年以上前 女性
中国
スペイン語 (ネイティブ) 日本語 英語
技術
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
fujisawa_2014 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/05 21:41:50
コメント
good!
fujisawa_2014 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/05 21:40:27
コメント
tasty!
fujisawa_2014 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/05 21:35:22
コメント
good!
fujisawa_2014 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/25 18:37:30
fujisawa_2014 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/24 16:53:44
fujisawa_2014 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/24 16:57:39
fujisawa_2014 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/22 09:28:18
fujisawa_2014 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/22 09:57:23
fujisawa_2014 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/22 09:45:22
コメント
訳抜けがあります"私はあなたがほしい商品を全力で探します"
fujisawa_2014 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/21 20:01:36
fujisawa_2014 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/21 19:55:06
fujisawa_2014 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/21 20:04:55
コメント
Great!
fujisawa_2014 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/21 10:50:54
fujisawa_2014 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/21 09:29:56
fujisawa_2014 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/20 11:13:06
fujisawa_2014 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/19 17:21:31
コメント
gj!
fujisawa_2014 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/19 17:20:54
コメント
gj!
fujisawa_2014 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/19 17:50:19
コメント
good!
fujisawa_2014 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/19 11:20:05
fujisawa_2014 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/19 11:18:28
fujisawa_2014 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/19 11:14:03
fujisawa_2014 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/19 07:50:13
fujisawa_2014 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/19 08:10:11
コメント
great!
fujisawa_2014 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/18 22:48:38
コメント
great!
fujisawa_2014 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/19 08:14:53
コメント
good!