他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
元の翻訳 1. この商品は大変最低だ。バッテリーを入れたのに、何も見えなくて、すべてはぼやけ異なる色のしみだ。170オーストラリアドルあなたに騙されて、私がアホだ。手順が全部日本語で、日本語が話せない人として、英語版の手順を私に送ってください。送らなかったら大最低なレビューを必ず書く。2. 壊れて、灯火正常に動作していない。再点火しないと、面倒3. それには、判断記事がある
修正後 1. この商品は全く最低だ。バッテリーを入れて、スイッチをつけたのに、何も見えなくて、すべてはぼやけ異なる色のしみだ。170オーストラリアドルあなたに騙し取られて、私がアホだ。説明書が全部日本語で不満。日本語が話せない。英語版の説明書を送ってもらわないといけない。送らなかったらできる限りの最低なフィードバックを書く。2. 故障によって、正しい働きをしていないと明らかになった。再び問題に光を当てないといけない。3. 判断条項がある。