ITA0712こんにちはご連絡ありがとうございます。イタリアではリチウム電池が税関でとまってしまい、商品が返送されてしまいました。もしよろしければリチウム電池を抜いて発送致します。送料は無料です。いかがいたしましょう?ご連絡お待ちしております。商品のキャンセル対応も準備致します。キャンセル方法Bへログインをお願い致します。注文履歴から商品の返品、キャンセルの選択をお願い致します。これで手続きは完了です。良い一日を
ITA0712Good day.Thank you for contacting us.The lithium battery was put on hold at customs in Italy and the product was returned to us.If possible, I will send it without the lithium battery.The shipping charge will be free.So how about it?I will be looking forward for your response.I have also prepared for the cancellation handling of the product.Cancellation method.Please log in to B.Kindly select the product return, cancellation from the order history.This will complete the process.Have a nice day.
■こんにちは、連絡ありがとう、この商品は完売していますが、olimpusに在庫があるか確認します。今日は休日なので明日には連絡します。■こんにちは先日メッセージを送りましたが見てもらえましたか?私の販売している〇〇はnew modelです。私は業務用の30回分も取り扱っています。もし興味がありましたら是非ご連絡ください。■この商品の使用期限は2015年2月です。この商品はすでに日本で生産が終了しており、2015年2月の使用期限の商品は最後の生産品です。
■ Good day, thank you for contacting me. This product has been completely sold out, but I will confirm if there are any available in stock with Olympus. Since it's a holiday today, I will contact them tomorrow.■ Good day. Have you seen the message that I have sent the other day?The OO that I am selling is a new model.I am handling the 30th batch for business use.So please ensure to contact me if you are interested.■ This product's expiration date is February 2015.This production of this product in Japan has already been stopped so the product with the February 2015 expiration date is the last one.
お怒りのメールを頂き、大変恐縮しております。お怒りになるのはある意味で尤もですが、事務方のミスで誤った価格のまま出品してしまいましたが、決して悪意をもってしたわけではありません。すべて当方のミスなので寛大なお気持ちでのお許しを乞うしかありません。何卒気を鎮めてお怒りを解いていただけないでしょうか。謝罪の気持ちを具体的に表せとのことでしたら、どうしたら良いか仰っていただけますか。できることであれば、させていただきたいと思います。心からお詫びします。
We are very regretful to have received an angry email from you.It certainly made sense that you are angry with us since the wrong price of the product was shown due to the miss of our office, but we did not have any bad intentions.Since everything has been a miss from our end, we can only ask for the forgiveness from your generous heart.So can we ask you to kindly calm your mind and do not be angry no more?Can you kindly tell us what we need to do so we cannot express our apology?We are very sorry from the bottom of our hearts.
1月23日(木)までに登録完了メールが届かなかった方は1月24日(金)18時までに<support@daichi-miura.jp>まで「タイトル:大知識入会確認」「本文:ご登録のお名前・入会手続き日・入会方法(上記3つのうちいずれか)」を記載頂きご連絡くださるようお願い致します。※『大知識』専用サイトからコンビニ決済を選択された方は、代金を店舗にてお支払い頂かないと登録完了になりませんのでご注意下さい。
If the registration completion email has yet to arrive by January 23 (Thursday), please contact <support@daichi-miura.jp> by January 24 (Friday) 18:00 at the latest and indicate [title : Big knowledge membership confirmation] and [email body: Registered name/Membership processing date/Membership method (whichever one among the three) ] in the email.* For those who selected the convenience store payment from the[Big knowledge] website, please take note that the registration process will not be completed if you have not made the payment in the store.