eijikuma 翻訳実績

本人確認済み
約12年前
日本
英語 日本語 (ネイティブ)
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
eijikuma 日本語 → 英語
原文

パーキンソン病は,脳のなかでドーパミンを分泌するニューロンが死滅することによって生じる。手足がふるえる,体がこわばるといった症状の出るこの病気の治療の第一選択は,L-ドーパをはじめとする薬物療法(DBS)だ。最近では脳の深部に電極を刺し,胸部に埋め込んだパルス発生器からの信号で刺激する治療法もあり,80%以上の症例で症状が改善するか薬の量を減らせるようになっている。 ところが,これらの方法で症状は改善できても,ドーパミン産生ニューロンが死んでいくのを食い止めることはできない。

翻訳

The symptoms of Parkinson disease result from the death of dopamine-generating cells in the brain.

1.Drug treatment that includes L-dopa, which is the gold standard for treating Parkinson's disease.
(1.手足がふるえる,体がこわばるといった症状の出るこの病気の治療の第一選択は,L-ドーパをはじめとする薬物療法だ。)

2.L-dopa and Deep Brain Stimulation, which is the gold standard for treating Parkinson's disease.
(2.手足がふるえる,体がこわばるといった症状の出るこの病気の治療の第一選択は,L-ドーパやDBSだ。)

Deep brain stimulation (DBS) is a surgical treatment involving the implantation of a medical device called a brain pacemaker, which sends electrical impulses to specific parts of the brain. And patients account for over 80 percent of cases, experience symptom improvement or can reduce the amount of drug therapy.

But, it can't stop the death of dopamine-producing neurons.