Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Seongguang Oh (eglobeman) 翻訳実績

本人確認未認証
10年以上前 男性 70代
Incheon, Korea
韓国語 (ネイティブ) 英語 日本語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
eglobeman 英語 → 韓国語
原文

①"Hello KYOTO" is now available!

Hello KYOTO is the best app to enjoy Kyoto which has won 1st place in World's Best Cities. The app is not only providing the information, but also you are able to protect Kyoto by using the functions like posting photos and crowd funding.


②The first digital citizen of Kyoto has become Kenjiro Yamashita (Sandaime J Soul Brothers from EXILE TRIBE) who was born in Kyoto!


"Everyone who loves Kyoto can become a digital citizen" - The first digital citizen of Kyoto has become Kenjiro Yamashita. He agreed with this project "Hello KYOTO" and told us that it is really happy if he can be of any help for Kyoto. Also, we have received a special comment from Kenjiro.

翻訳

1. "헬로 교토" 앱을 설치 하세요!

헬로 교토 프로그램은 세계 최상의 도시에서 1등을 차지한 교토를 돌아보기에는 최고의 앱이다. 이 앱은 정보를 제공할 뿐만 아니라 사진을 게재한다든지 크라우드 펀딩 같은 기능을 사용하여 교토를 보호할 수 있게도 한다.

2. 교토 최초의 디지탈 시민은 쿄토에서 태어난 켄지로 야마시타(망명 가족 출신인 산다이메 제이 소울 브라더)가 되었다!

"교토를 사랑하는 누구라도 디지탈 시민이 될 수 있다" - 켄지로 야마시타가 쿄토 최초의 디지탈 시민이 되었다. 그는 이 "헬로 교토" 프로젝트에 동의하고 자기가 쿄토에 도움이 된다면 진짜 기쁘겠다고 말했다. 특별한 코메트도 내 놓았다.