eezebird (eezebird) — もらったレビュー
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/08/22 17:44:12
|
|
コメント good |
この翻訳結果を"★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/08/21 10:54:55
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/08/19 12:52:45
|
|
コメント Excellent translation, the full meaning is expressed in natural sounding English. |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/08/18 14:41:35
|
|
コメント 日本語の意味をきちんと理解した英文だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/04/18 12:48:08
|
|
コメント 素晴らしい訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/08/15 15:08:14
|
|
コメント I think this is a great translation! You not only translated the words well but you also included the original tone of the source text as... |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/05/18 11:21:36
|
|
コメント Good translation |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/05/09 09:25:30
|
|
コメント いい訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/08/11 19:10:39
|
|
コメント perfect |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/08/10 16:50:25
|
|
コメント amazing! |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/05/06 19:03:54
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/05/26 09:42:27
|
|