edatsuyoshi もらったレビュー

本人確認未認証
11年以上前
日本語 英語

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

naoya0111 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/02/28 21:14:16
コメント
冠詞の欠落が数か所ありますが上手くまとまっていると思います。
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/02/27 19:29:34
コメント
いいのではないでしょうか。
honeylemon003 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/22 18:04:31
コメント
自然な翻訳で素晴らしいと思います。「your produce needs」の部分は、訳されている通り、「あなたのご要望にお答えできるように」でしっくりきていると思います。
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/06/03 14:34:09