edatsuyoshi — もらったレビュー
本人確認未認証
12年弱前
日本語
英語
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/02/28 21:14:16
|
|
コメント 冠詞の欠落が数か所ありますが上手くまとまっていると思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/02/27 19:29:34
|
|
コメント いいのではないでしょうか。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/05/22 18:04:31
|
|
コメント 自然な翻訳で素晴らしいと思います。「your produce needs」の部分は、訳されている通り、「あなたのご要望にお答えできるように」でしっくりきていると思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/06/03 14:34:09
|
|