元の翻訳 Size of the bed is double. There are also one sofa bed and one single futon set.If you go to Nanba Station, which is just one minutes from Sakuragawa Subway Station, there are many shopping malls.The nearest super market is located just one minutes walk from my place, and there are other 4 super market within 30 minutes walk area.I would appreciate if you become the first guest in my room.Please do not hesitate to ask me any question.Thank you for your inquiry.
修正後 The size of the bed is double. There are also one sofa bed and one single futon set.There are many shopping mall in Namba station, which is just one minute train ride from Sakuragawa Subway Station.The nearest super market is located just five minutes walk from my place, and there are four other super market within 10 minutes walk area.I would appreciate if you become the first guest in my room.Please do not hesitate to ask any question.Thank you for your inquiry.
元の翻訳 Since it is difficult to explain the manufacturing process sheet only on e-mail, I would like to visit the site to have meeting including explanation.I will inform you my schedule after I book my flight in next week or the following week.
修正後 Since it is difficult to explain the manufacturing process sheet only on e-mail, I would like to visit the site to have meeting including explanation.I will book the flight for next week or the following week, so I will inform you as soon as I have my schedule.↵
元の翻訳 Though I would like you to use the photo I upload in eBay in your blog, I cannot allow you to do so because, this product has been displayed in eBay auction. Please remove the link to the photo in your blog.I can tell that you are a gentlemen by reading your email, I understand you are are well educated collector, however the product has been under auction. Please understand my situation. I am sorry that I have to turn down your request.- ↵Before the product arrived at Japan, I will refund the full amount of payment to you. It would be very great you can send the product to below address.
修正後 Though I realize that you would like you to use the photo I uploaded on eBay for your blog, I cannot allow you to do so because this product has been displayed on eBay auction. I also need the link of the photo to be removed from your blog.I can tell that you are a gentlemen and I understand that you are a well educated collector by reading your email, but please understand that the product is currently listed for sales.I am sorry that I cannot live up to your request.- I will give you the full refund before the product arrives to Japan. It would be great if you can send the product to the address below.