cupringo — 付けたレビュー
本人確認済み
8年弱前
男性
日本
日本語 (ネイティブ)
英語
ビジネス
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/01/19 20:26:54
|
|
コメント 丁寧に訳されていると思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/01/06 10:43:42
|
|
コメント 自然な訳文だと思います。「今月の終わりまで死んでいる」?の箇所のタイポが惜しいところです。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/01/06 11:06:37
|
|
コメント 完璧だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/01/06 10:59:00
|
|
コメント 原文のニュアンスがよく伝わる訳文だと思います。ミズノをミズホと間違われたところが惜しいです。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/01/19 21:31:00
|
|
コメント 完璧な訳です。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/01/19 21:32:00
|
|
コメント 完璧な訳です。 |