11月に少しでもレコーディングができる状態にするにまずは近日中に彼と契約を結ぶ必要があるので、今それに向けて社内で調整中です。制作面ですが、近日中に、特にラジオに強い曲を書けるプロデューサーを最終的に決定するので、もう少し時間をください。その後にスカイプで話しましょう、また、もし彼が今回の企画に参加できるなら素晴らしいです。可能かどうか具体的に彼女と話ができますか?私としては発売を急ぐより、タイミングに合わせてベストなスケジュールを組み、十分な準備をしたいと思っています。
If we hope to begin coding in November then his contract must be finalized within the next few days, so we are currently working on this within the company. As far as the actual works, it is imperative that within the next few days a decision is made on a producer who can write powerful songs, so please give us a little more time to work on this. After that we should talk on Skype, and it would be great if he is able to participate in the planning process. Would you be able to talk with him to determine whether that is possible? As far as I'm concerned, rather than rushing to get things to market, I think it is important that we make adequate preparations to ensure that the timing accommodates everyone's schedules the best way possible.
何故彼の写真が不道徳なのか?何故彼のfacebookのアカウントが止められそうになっているのか私には理解できません…
Why was his picture deemed indecent?Why was his Facebook account frozen?I don't understand...
ユーザーインターフェースを変更しました。上部のノートブック、タグが表示される部分をタップして、ノートブック&タグ選択画面を表示するように変更しました。また、左スワイプで、ノートブック選択画面を単独表示、右スワイプで、タグ選択画面を単独表示できます。ツールメニューが隠せるようになり、テキスト入力画面を広く使えるように変更しました。ツールメニューをボタン押したときに、自動的に隠すオプションを追加しました。送信エラー一覧画面を追加しました。
I have updated the user interface.I have made it so that if you click on the area that displays the notebook and tags the notebook and tags selection page comes up.Also, by swiping left you can see only the notebook selection page, and by swiping right you can see only the tags selection page.The tool menu is now hidden, and text input now has a larger usable area.I have also added an option to automatically hide the tool menu just by clicking on it.I have also added a page to easily view all transmission errors.
レビューして頂きありがとうございます。指摘頂きましたバグを修正しました。また仕様を見直し、未読ニュースを数をバッジアイコンで表示するようにし、ニュースの見落としを無くす施策を導入致しました。再度レビューをよろしくお願い致します。
Thank you very much for the review.I have corrected the bug you pointed out.I have made it so that the number of unread news items is displayed as a badge icon, and I have corrected the issue where some news items did not appear.I would greatly appreciate if you could submit a new review in light of these changes.
へぇ~!9月に結婚式があるの?いいわねぇ~!私は娘の結婚式以来、全く結婚式に招待されてないです。つまらないわ~!楽しみですね!なにより、そのドレスはドレープがとても素敵!絶対似合うと思うわ!丈はロングなのかしら?色はもっと明るいのですね?あなたの白い肌に似合う!そのドレスを着ているところを見たいです。羨ましい!
Really!? There's going to be a wedding in September? That's great! I haven't been invited to a wedding since my daughter's. I'm really excited! The dress is beautiful! You are going to look amazing! I wonder if you'll end up going with a longer one? Or maybe one with a lighter color? It's going to look great with your fair skin! I really want to see how you look in it. I'm so jealous!