Conyacサービス終了のお知らせ

ctplers99 (ctplers99) 付けたレビュー

5.0 109 件のレビュー
本人確認済み
10年以上前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
契約書 ビジネス 旅行・観光 Webサイト IT マニュアル マーケティング 技術 法務 財務
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/15 14:52:04
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/15 14:50:34
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/10 18:01:44
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/10 18:04:01
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/10 18:02:53
ctplers99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/10 18:06:49
コメント
意味は通っています。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/10 18:08:54
コメント
だいたい良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/10 18:10:16
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/09 18:30:53
コメント
だいたい良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/09 18:39:45
コメント
良いと思います、
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/09 18:35:55
ctplers99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/09 18:32:40
コメント
だいたい良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/08 10:16:00
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/08 10:11:56
ctplers99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/08 10:14:09
ctplers99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/09 18:48:48
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/09 18:52:20
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/05 18:31:31
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/05 18:33:35
ctplers99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/05 18:37:15
コメント
だいたい良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/05 19:11:58
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/05 18:34:49
ctplers99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/05 19:17:19
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/05 19:19:56
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/05 19:21:26
コメント
良いと思います。