Conyacサービス終了のお知らせ

cold7210 もらったレビュー

本人確認済み
11年弱前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 韓国語

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

yoshiko1224 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/01/27 09:20:58
agp31303130 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/01/27 15:53:36
コメント
うまく訳されていると思います。
yoshiko1224 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/01/27 12:17:41
agp31303130 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/01/27 15:47:21
コメント
うまく訳されていると思います。
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/01/31 12:11:01
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/01/24 00:03:18
emiinamerica この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/01 23:29:59
o63odt この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/01/31 18:12:46
taiki この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/06 17:17:28
コメント
英訳は校正に携わるのみなので大きなことは言えませんし添削もしませんが、全体的に意味のとおるまとまった訳文なのではないかと思います。
shinnosuke この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/01/23 13:03:40
コメント
自然な翻訳で特に大きな問題はありません。
blackdiamond この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/07 13:35:57
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/01/22 23:22:30
14pon この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/01/23 02:31:04
chee_madam この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/01/22 16:37:27
meissa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/01/23 00:02:50
premiumdotz この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/01/22 21:11:20
コメント
good
meissa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/01/22 23:40:19
コメント
excellent translation.
premiumdotz この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/01/23 16:23:04
コメント
good
hiromic この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/01/23 05:19:42
mooomin この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/04 22:44:44
hiromic この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/01/23 05:03:01
chee_madam この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/03 20:28:24
コメント
綺麗にやくされていると思います
newbie_translator この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/04 18:55:58
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/03 12:44:38
newbie_translator この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/04 18:51:58